ويكيبيديا

    "وموظفيه في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and his staff in
        
    • and staff in
        
    • and his staff on
        
    • and his staff to
        
    • and his staff at
        
    • and its staff in
        
    • and his staff within
        
    Both the Attorney-General and the Chief Justice of Sierra Leone have offered their full cooperation to my Special Envoy and his staff in the exercise of his human rights functions. UN وقد عرض كل من وزير العدل وكبير القضاة تعاونهما الكامل مع مبعوثي الخاص وموظفيه في ممارسة مهامهم في مجال حقوق اﻹنسان.
    The Annual Report also demonstrated the achievements of the Director-General and his staff in 1998, the year when the process of transforming UNIDO had started. UN ويبين التقرير السنوي أيضا انجازات المدير العام وموظفيه في عام ٨٩٩١ ، وهي السنة التي بدأت فيها عملية تحول اليونيدو.
    I also take this opportunity to commend the efforts of the Director General and his staff in promoting the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN كما أغتنم هذه الفرصة ﻷثني على جهود المدير العام وموظفيه في الترويج لاستخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية.
    During the past year, it had fortunately been able to rely on the host countries to provide the necessary assistance to its diplomats and staff in the two of its missions at which incidents had occurred. UN وقال إنه خلال العام الماضي، كان من الأمور المحمودة أنْ تمكّن بلدُه من الاعتماد على البلدين المستضيفين في توفير المساعدة اللازمة لدبلوماسييه وموظفيه في اثنتين من بعثاته حيث وقعت حادثتان.
    The Monitoring Group met with the Commissioner for Peace and Security of the AU, Mr. Said Djinnit, and his staff on 10 June 2004. UN واجتمع فريق الخبراء مع مفوض السلام والأمن بالاتحاد الأفريقي، السيد سعيد جنيت وموظفيه في 10 حزيران/يونيه 2004.
    Welcoming the success of the United Nations Mission in Haiti and the contributions of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations and his staff to that success, UN وإذ ترحب بنجاح بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبمساهمات الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وموظفيه في تحقيق ذلك النجاح،
    It would be the best form of appreciation we could offer to the Secretary-General and his staff at the end of a remarkable year's work. UN ويمكن أن يكون ذلك أفضل صور التقدير التي يمكن أن نقدمها إلى الأمين العام وموظفيه في نهاية الأعمال البارزة التي تم الاضطلاع بها هذه السنة.
    The pre-screening visit to the Centre for Rehabilitation and Abolition of Torture based in Yaoundé was carried out to assess a number of elements such as the experience of the organization and its staff in the rehabilitation of victims of torture, the compatibility of its mandate with the activities proposed in its funding request and the existence of a fund management system, as well as the types of victims assisted. UN وجرت هذه الزيارة التفقدية لمركز إعادة التأهيل وإلغاء التعذيب الذي يتخذ من ياوندي مقرا له من أجل تقييم بعض العناصر مثل تجربة هذا المركز وموظفيه في إعادة تأهيل ضحايا التعذيب ومدى اتفاق ولايته مع الأنشطة المقترحة في طلب تمويله ووجود نظام لإدارة الأموال فضلا عن أنواع الضحايا الذين يقوم بمساعدتهم.
    As regards the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), we appreciate the work done by Mr. Kai Eide and his staff within a short time to propose prioritized actions to fulfil the Mission's mandate. UN وفيما يتعلق بالبعثة، نعرب عن تقديرنا للأعمال التي قام بها السيد كاي إيدي وموظفيه في غضون وقت قصير واقتراحه باتخاذ إجراءات ذات أولوية لتنفيذ ولاية البعثة.
    We have consistently supported the efforts of the Director General and his staff in implementing the safeguards regime mandated by the States members of the Agency. UN ولقد أيدنا دائما جهود المدير العام وموظفيه في تنفيذ نظام الضمانات الذي أوكلته الدول اﻷعضاء للوكالة، وسنواصل هذا التأييد.
    Italy appreciated the efforts of the Director-General and his staff in improving the performance of the Organization and encouraged Mr. Yumkella to continue to develop a more efficient and innovative organization. UN وأضاف أنَّ إيطاليا تقدِّر جهود المدير العام وموظفيه في تحسين أداء المنظمة، وأنها تشجع السيد يومكيلا على مواصلة تطوير منظمة تتسم بمزيد من الكفاءة والابتكار.
    Moreover, by adopting this draft resolution, the Assembly would express its appreciation for the work of the Secretary-General and his staff in the field of humanitarian assistance and in the Middle East peace process. UN كما أنه باعتماد مشروع القرار هذا، تعرب الجمعية عن تقديرها لعمل الأمين العام وموظفيه في مجال المساعدة الإنسانية وعملية السلام في الشرق الأوسط.
    I give my assurance that the Kingdom of Swaziland will work hard to support the Secretary-General and his staff in their efforts to improve the efficiency and effectiveness of the United Nations operations. UN وأود أن أؤكد أن مملكة سوازيلند ستعمل جاهدة لدعم اﻷمين العام وموظفيه في جهودهم الرامية إلى تحسين كفاءة وفعالية اﻷمم المتحدة.
    In this connection, we are grateful for the work of the Legal Counsel and his staff in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in assisting in this process. UN وفي هذا السياق، نشعر بالامتنان لعمل المستشار القانوني وموظفيه في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في المساعدة في هذه العملية.
    2. The Committee held an initial meeting with the Secretary-General of the Arab League and his staff in Cairo on 21 February. UN 2 - عقدت اللجنة اجتماعا أوليا مع الأمين العام لجامعة الدول العربية وموظفيه في القاهرة في 21 شباط/فبراير.
    44. In submitting the present report to the General Assembly, I wish to express my appreciation for the excellent and creative work done by the Director of the Mission and his staff in carrying out the mandate entrusted to them. UN ٤٤ - وأود، وأنا أتقدم بهذا التقرير الى الجمعية العامة، أن أعبر عن امتناني لﻷداء الممتاز والخلاق لمدير البعثة وموظفيه في اضطلاعهم بالولاية الموكولة إليهم. ــ ــ ــ ــ ــ
    As I today make my first appearance before this important body, I pledge my personal cooperation with all my colleagues as well as with our distinguished Secretary-General, Mr. Petrovsky, and his staff in the pursuit and achievement of lofty disarmament goals. UN لما كانت هذه هي أول مرة أقف فيها أمام هذه الهيئة الهامة فإنني أتعهد ببذل التعاون الشخصي مع جميع زملائي وكذلك مع أميننا العام الموقر، السيد بتروفسكي، وموظفيه في نشدان أهداف نزع السلاح الرفيعة وتحقيقها.
    10. As in previous years, UNDP/PAPP continued to be largely self-financed in 1997, with 70 per cent of the administrative costs of maintaining the UNDP/PAPP offices and staff in the occupied Palestinian territory having been met through the income earned by UNDP/PAPP in the implementation of donor-funded projects. UN ١٠ - وكما حدث في السنوات السابقة، ظل البرنامج غالبا يمول نفسه بنفسه خلال ١٩٩٧، واستطاع التكفل بنسبة ٧٠ في المائة من التكاليف اﻹدارية اللازمة لمواصلة عمل مكاتب البرنامج وموظفيه في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بفضل الدخل الذي عاد على البرنامج من تنفيذ مشاريع مولها المانحون.
    While requirements for the regular transport of personnel and supplies between Luanda and the regional offices were reduced, fixed-wing aircraft were utilized for the movement of equipment and supplies from the regions to Luanda, travel by the Special Representative of the Secretary-General and his staff on political missions and official travel between Luanda and Pretoria, South Africa for the transport of personnel and cargo. UN وبينما انخفضت الاحتياجات بالنسبة للنقل العادي للأفراد والإمدادات بين لواندا والمكاتب الإقليمية، استعملت الطائرات الثابتة الجناحين في نقل المعدات والإمدادات من المناطق الإقليمية إلى لواندا، وفي سفر الممثل الخاص للأمين العام وموظفيه في مهام سياسية، وفي السفر الرسمي بين لواندا وبريتوريا، بجنوب أفريقيا، لنقل الأشخاص والبضائع .
    Welcoming also the success of the United Nations Mission in Haiti and the contributions of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations and his staff to that success, UN وإذ ترحب أيضا بما حققته بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من نجاح وبمساهمات الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وموظفيه في ذلك النجاح،
    Finally, we take this opportunity to express our thanks and appreciation to Under-Secretary-General Egeland and his staff at OCHA for their outstanding and untiring efforts in coordinating humanitarian activities on behalf of the United Nations. UN وأخيرا، ننتهز هذه الفرصة للتعبير عن آيات شكرنا وتقديرنا لوكيل الأمين العام إيغلاند وموظفيه في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لما بذلوه من جهود فائقة، لا تكلّ في تنسيق الأنشطة الإنسانية باسم الأمم المتحدة.
    347. Many delegations expressed overall appreciation for the work of UNICEF and its staff in the field of emergency preparedness and humanitarian response, and for its cooperation with agencies including ECHO, and with NGOs and Governments. UN 347 - وأعرب العديد من الوفود عن التقدير عموما لعمل اليونيسيف وموظفيه في ميدان التأهب للطوارئ والاستجابة للحالات الإنسانية، ولتعاونه مع الوكالات بما في ذلك المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية، ومع المنظمات غير الحكومية والحكومات.
    3.54 The estimated requirements under this heading ($344,800) would cover the cost of travel of the Special Coordinator and his staff within the occupied territories ($199,200) and elsewhere, including to the United States of America, Europe, the Middle East and northern Africa, in the context of his mandate ($145,600). UN ٣-٥٤ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٨٠٠ ٣٤٤ دولار( تغطي تكلفة سفر المنسق الخاص وموظفيه في اﻷراضي المحتلة )٢٠٠ ١٩٩ دولار( والسفر إلى أماكن أخرى، بما فيها الولايات المتحدة اﻷمريكية وأوروبا والشرق اﻷوسط وشمال افريقيا، في إطار ولايته )٦٠٠ ١٤٥ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد