Many States had agreed to the exchange of police and drug liaison officers with other States. | UN | وقد اتفقت دول كثيرة على تبادل مسؤولي الشرطة وموظفي الاتصال المعنيين بالمخدرات مع دول أخرى. |
Such work with legal advisers and legal liaison officers has grown, in part because of the increasing level of work related to peacekeeping, to require a dedicated staff member. | UN | وقد اتسعت قاعدة هذا العمل مع المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال للشؤون القانونية، كنتيجة جزئية لزيادة مستويات العمل المتعلق بحفظ السلام، بحيث أصبحت تتطلب تكريس موظف له. |
Participation in meetings of legal advisers and legal liaison officers of the United Nations system would have to be reduced. | UN | وسيتعين تخفيض المشاركة في اجتماعات المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة. |
The Islamic Republic of Iran has established specialized units to engage in mutual assistance and coordinate the cooperation with foreign partners and liaison officers. | UN | وأنشأت جمهورية إيران الإسلامية وحدات متخصصة للمشاركة في المساعدة المتبادلة وتنسيق التعاون مع الشركاء الأجانب وموظفي الاتصال. |
Both parties are trying to resolve some of the existing difficulties between UNMEE military observers and Eritrean or Ethiopian military liaison staff. | UN | ويسعى الطرفان إلى حل بعض المصاعب القائمة بين المراقبين العسكريين للبعثة وموظفي الاتصال العسكريين الإريتريين أو الإثيوبيين. |
Civil affairs officers and community liaison personnel performed a vital role in understanding the needs of local communities and providing early warning of the threats they faced, and their efforts to share their best practices and lessons learned n the field were encouraging. | UN | وأن موظفي الشؤون المدنية وموظفي الاتصال المجتمعي يضطلعون بدور حيوي في تفهم احتياجات المجتمعات المحلية وتقديم الإنذار المبكر بالتهديدات التي تواجهها، والجهود التي يبذلونها لتقاسم أفضل ممارساتهم ودروسهم المستفادة من الميدان أمر يبعث على التفاؤل. |
Other counterparts may include legal attachés posted in embassies, consular officers and liaison officers seconded from national law enforcement agencies to counterpart agencies abroad or at embassies. | UN | وقد يشمل النظراء الآخرون الملحقين القانونيين المعيَّنين في السفارات، والموظفين القنصليين وموظفي الاتصال المُعارين من أجهزة وطنية معنية بإنفاذ القانون إلى أجهزة نظيرة في الخارج أو في السفارات. |
These include military observers, military liaison officers, military advisers, arms monitors, members of formed police units, seconded individual United Nations police and seconded corrections officers. | UN | ويشمل هؤلاء المراقبين العسكريين، وموظفي الاتصال العسكري، والمستشارين العسكريين، ومراقبي الأسلحة، وأعضاء وحدات الشرطة المشكّلة، والأفراد المعارين لشرطة الأمم المتحدة، والمعارين من موظفي السجون. |
Whether special units of law enforcement officials and police liaison officers have been appointed to deal with children who have been sexually exploited or abused, and whether appropriate training has been provided to them; | UN | ما إذا كان قد تم تعيين وحدات خاصة من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الاتصال من رجال الشرطة للتعامل مع الأطفال الذين استغلوا أو أعتدي عليهم جنسيا، وما إذا كان قد تم تنظيم تدريب ملائم لهم؛ |
Whether special units of law enforcement officials and police liaison officers have been appointed to deal with children who have been sexually exploited or abused, and whether appropriate training has been provided to them; | UN | ما إذا كان قد تم تعيين وحدات خاصة من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الاتصال من رجال الشرطة للتعامل مع الأطفال الذين استغلوا أو أعتدي عليهم جنسيا، وما إذا كان قد تم تنظيم تدريب ملائم لهم؛ |
Whether special units of law enforcement officials and police liaison officers have been appointed to deal with children who have been sexually exploited or abused, and whether appropriate training has been provided to them; | UN | ما إذا كان قد تم تعيين وحدات خاصة من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الاتصال من رجال الشرطة للتعامل مع الأطفال الذين استغلوا أو أعتدي عليهم جنسيا، وما إذا كان قد تم تنظيم تدريب ملائم لهم؛ |
Staffing requirements of the FSBx in terms of support staff and psychologists, liaison officers, child welfare officers, family protection officers and legal resource persons need to be attended to urgently to reduce waiting time of clients and ease the pressure on existing staff who are delivering services. | UN | وينبغي الاهتمام على وجه السرعة بسد احتياجات التوظيف في مكاتب دعم الأسرة فيما يتعلق بموظفي الدعم والأخصائيين النفسيين وموظفي الاتصال وموظفي رعاية الطفل وموظفي حماية الأسرة وخبراء القانون، وذلك للحد من فترة انتظار طالبي الخدمات وتخفيف الضغط على الموظفين الحاليين الذين يقدمون الخدمات. |
These include military observers, military liaison officers, military advisers, arms monitors, members of formed police units, seconded individual United Nations police and seconded corrections officers. | UN | وتشمل هذه الفئات المراقبين العسكريين وموظفي الاتصال العسكري والمستشارين العسكريين ومراقبي الأسلحة وأفراد وحدات الشرطة المشكلة والأفراد المعارين لشرطة الأمم المتحدة وحرس الإصلاحيات المعارين للأمم المتحدة. |
4. As required by the demarcation directions promulgated on 8 July 2002, the parties have designated their liaison representatives and field liaison officers. | UN | 4 - ووفقا لما تنص عليه توجيهات ترسيم الحدود المعلنة في 8 تموز/يوليه 2002، عين الطرفان ممثلي الاتصال وموظفي الاتصال الميداني التابعين لهما. |
Regular contact is maintained between the field office staff and the liaison representatives and field liaison officers for the purposes of providing the parties with information about planned operations and of making necessary arrangements in connection therewith. | UN | ويجري الإبقاء على الاتصال المنتظم فيما بين موظفي المكاتب الميدانية وممثلي الاتصال وموظفي الاتصال الميداني لأغراض تزويد الطرفين بالمعلومات المتعلقة بالعمليات المخطط لها واتخاذ الترتيبات الضرورية بشأن ذلك. |
In view of the planned drawdown of the United States Forces in Iraq, UNAMI will continue to seek to become more operationally self-reliant to conduct mandated activities across Iraq, which will include the deployment of UNAMI air assets and Military liaison officers and advisers provided by Member States. | UN | ونظرا للانسحاب المزمع لقوات الولايات المتحدة من العراق، ستواصل البعثة السعي نحو إحراز المزيد من الاعتماد على الذات فيما تقوم به من عمليات للقيام بالأنشطة التي كلِّفت بها في مختلف أنحاء العراق، والتي ستشمل نشر عتاد البعثة الجوي وموظفي الاتصال العسكري والمستشارين الذين تضعهم الدول الأعضاء تحت تصرفها. |
(e) Enhanced coordination in the work of legal advisers and legal liaison officers of the United Nations system | UN | (هـ) تعزيز التنسيق في عمل المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة |
22. An internal review of the number and distribution of senior administrative, support, military liaison and police liaison officers conducted in September and October 2010 indicated that there was no specific formula for the number, level and distribution of such officers in the integrated operational teams. | UN | 22 - أشار استعراض داخلي لعدد وتوزيع كبار الموظفين الإداريين وموظفي الدعم والاتصال العسكري وموظفي الاتصال بالشرطة أُجري في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى عدم وجود صيغة واحدة محددة يمكن بواسطتها قياس عدد هؤلاء الموظفين وملاكهم وتوزيعهم على الأفرقة العملياتية المتكاملة. |
The approximate total cost of seconded staff, supplies and equipment and full time dedicated liaison staff amounted to $1 million as at end of March 2008. UNICEF expects to provide between $3 to $4 million to support the African Union in 2008. | UN | وحتى نهاية آذار/مارس 2008، بلغت الكلفة الإجمالية التقريبية للموظفين المعارين واللوازم والتجهيزات وموظفي الاتصال المكرسين لهذا العمل بدوام كامل مليون دولار، وتتوقع اليونيسيف تقديم ما بين 3 و 4 ملايين دولار لدعم الاتحاد الأفريقي في عام 2008. |
14. For the biennium 2014-2015 resource requirements were estimated at SwF 42 million, inclusive of allowances, for the project management team, the liaison staff and the consultancy services required to accomplish the next steps in the project's development. | UN | 14 - وذكر أن الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2014-2015 قٌدرت بمبلغ 42 مليون فرنك سويسري بما في ذلك البدل، لتغطية مرتبات فريق إدارة المشروع، وموظفي الاتصال والخدمات الاستشارية اللازمين لإنجاز الخطوات التالية في وضع المشروع. |