civil servants and experts taking part in peace support | UN | المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدوليـة والخبراء المشاركين |
Then the HLC will start a program of cooperation with the State and offer educational programs for their employees, civil servants. | UN | ثم سيبدأ المركز برنامجاً للتعاون مع الدولة، ويقدم برامج تثقيفية لموظفيها وموظفي الخدمة المدنية. |
It has the authority to decide on human rights violations arising from employment relationships between government and civil servants. | UN | ولها سلطة البت في انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن علاقات العمل بين الحكومة وموظفي الخدمة المدنية. |
36. Also, human rights courses and seminars were organized for prison staff, police and gendarmerie officers and civil servants. | UN | ٦٣- كما تم تنظيم حلقات دراسية حول حقوق اﻹنسان لموظفي السجون، وضباط الشرطة والدرك وموظفي الخدمة المدنية. |
These include free and unhindered access to the refugees, ensuring the safety of humanitarian workers and the separation of former military personnel, police and civil servants from the refugees. | UN | ومن بين هذه الالتزامات إتاحة الوصول إلى اللاجئين بحرية ودون إعاقة، وضمان سلامة العاملين الإنسانيين وفصل الأفراد العسكريين السابقين وأفراد الشرطة وموظفي الخدمة المدنية عن اللاجئين. |
In the appointment of officials and civil servants, this principle will be given full effect. | UN | وسيطبق هذا المبدأ تطبيقا كاملا عند تعيين المسؤولين وموظفي الخدمة المدنية. |
Institution-building: supports skill-building of government officials, civil servants and academia. | UN | بناء المؤسسات: يدعم بناء المهارات لدى المسؤولين الحكوميين وموظفي الخدمة المدنية والجهات الأكاديمية. |
These meetings make elected representatives and civil servants aware of the potential of a gender perspective in budgeting. | UN | وتوجه هذه الاجتماعات انتباه الممثلين المنتخبين وموظفي الخدمة المدنية لما للمنظور الجنساني من أبعاد في عملية الميزنة. |
These victims are mostly intellectuals, journalists, teachers and civil servants. | UN | ومعظم هؤلاء الضحايا من المثقفين والصحفيين والمدرسين وموظفي الخدمة المدنية. |
To this end, training workshops are being organized for Iraqi journalists and civil servants associated with public information activities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجرى تنظيم حلقات تدريب للصحفيين وموظفي الخدمة المدنية العراقيين المرتبطين بأنشطة الإعلام. |
:: Training workshops for Iraqi journalists and civil servants associated with public information relating to elections | UN | :: تنظيم حلقات عمل تدريبية للصحفيين وموظفي الخدمة المدنية العراقيين المشاركين في الإعلام المتعلق بالانتخابات |
In general, more funds are needed now to accelerate training of police and civil servants. | UN | وعموما، يلزم المزيد من الأموال الآن للتعجيل بتدريب الشرطة وموظفي الخدمة المدنية. |
:: Training workshops for Iraqi journalists and civil servants associated with elections public information | UN | حلقات عمل تدريبية للصحفيين العراقيين وموظفي الخدمة المدنية المشاركين في الإعلام المتعلق بالانتخابات |
Insurgents continue to target civilian Government officials and civil servants. | UN | ولا يزال المتمردون يستهدفون المسؤولين الحكوميين المدنيين وموظفي الخدمة المدنية. |
Adoption of legislation on parliamentary civil servants and local administration civil servants | UN | اعتماد تشريع لموظفي الخدمة المدنية العاملين في البرلمان وموظفي الخدمة المدنية العاملين في الإدارة المحلية |
Workshops were held for 500 participants from among local authorities, civil servants and local development committees | UN | حلقة عمل عقدت لفائدة 500 من بين السلطات المحلية، وموظفي الخدمة المدنية ولجان التنمية المحلية |
The participants in the sessions, which lasted three weeks, were young professors, diplomats and senior civil servants. | UN | والمشاركون في هذه الدورات، التي تستمر ثلاثة أسابيع، هم من شباب اﻷساتذة والدبلوماسيين وموظفي الخدمة المدنية. |
soldiers, priests, civil servants and deserters who stayed until well into the 20th century. | Open Subtitles | جنود، كهنة وموظفي الخدمة المدنية والفارين الذين بقوا حتى القرن العشرين |
65. The law forbids people in the armed forces, police officers and civil servants to strike. | UN | ٥٦- ويمنع القانون اﻷشخاص العاملين في القوات المسلحة وضباط الشرطة وموظفي الخدمة المدنية من الاضراب. |
Several initiatives specifically addressed financial declarations to be filed by public officials and civil servants and rules governing public procurement. | UN | وأفادوا بأن عدّة مبادرات تتناول تحديدا إلزام الموظفين العموميين وموظفي الخدمة المدنية بتقديم إعلانات ذمّة مالية ووضع قواعد تحكم الاشتراء العمومي. |
The net remuneration margin for 2005 between United Nations officials in the Professional and higher categories and United States federal civil service employees in comparable positions had been estimated at 111.1 on the basis of the approved methodology and existing grade equivalencies. | UN | وقُدّر أن هامش الأجر الصافي لعام 2005 بين موظفي الأمم المتحدة من الفئة الفنية والفئات العليا وموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة الأمريكية في الوظائف القابلة للمقارنة بـ 111.1 على أساس المنهجية المعتمدة لتعادل الرتب الحالية. |
B. Total compensation comparison between the United States and German civil services | UN | مقارنة اﻷجر اﻹجمالي لموظفي الخدمة المدنية في الولايات المتحدة وموظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية |
Significant shifts have also been made in the field of training experts, civil and public servants and volunteers to recognise and act in domestic violence situations. | UN | وأجريت تغييرات هامة أيضا في مجال تدريب الخبراء وموظفي الخدمة المدنية والخدمة العامة والمتطوعين للتعرف على حالات العنف المنزلي والتصرف بشأنها. |