ويكيبيديا

    "وموظفي الشؤون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • affairs officers
        
    (v) Training seminars for electoral staff, consultants and political affairs officers on electoral assistance projects and activities; UN `5 ' الحلقات التدريبية المقدمة لموظفي الانتخابات والاستشاريين وموظفي الشؤون السياسية بشأن المشاريع والأنشطة المنفذة في مجال المساعدة الانتخابية؛
    A seminar on community policing for IPTF trainers and co-locators and Civil affairs officers was also held. UN وعقدت أيضا حلقة دراسية بشأن إنشاء شرطة للمجتمعات المحلية، من أجل مدربي قوة الشرطة الدولية والمدربين الملحقين بأكاديمية الشرطة وموظفي الشؤون المدنية.
    In addition, police observers support human rights observers and political affairs officers in various accords-related duties. UN وعلاوة على ذلك، يقدم مراقبو الشرطة الدعم لمراقبي حقوق اﻹنسان وموظفي الشؤون السياسية في مختلف الواجبات المتصلة بالاتفاقات.
    The Strategic Military Cell participates in weekly UNIFIL working group meetings, chaired by the Office of Operations, bringing together Political affairs officers and representatives from the Military and Police Divisions and the Office for Mission Support, including its logistics, financial and personnel staff, to ensure a coordinated and integrated approach. UN وكما تشارك الخلية في الاجتماعات الأسبوعية للفريق العامل للقوة المؤقتة، برئاسة مكتب العمليات، وهي اجتماعات تضم موظفي الشئون السياسية وممثلي الشعبة العسكرية وشعبة الشرطة ومكتب دعم البعثات، وموظفي الشؤون اللوجستية، والمالية، وشؤون الموظفين، لضمان اتباع نهج منسق ومتكامل في هذا المضمار.
    3. Recognizing that the programme offices are the backbone of the communications and advocacy strategy, the organization is providing training in public affairs to resident representatives, deputy resident representatives, public affairs officers and others. UN ٣ - وإدراكا لكون مكاتب البرنامج هي دعامة استراتيجية الاتصالات والدعوة، يوفر البرنامج التدريب في مجال الشؤون العامة للممثلين المقيمين ونواب الممثلين المقيمين وموظفي الشؤون العامة وغيرهم.
    The number of coordinators and political affairs officers (8 and 25, respectively) would remain unchanged. UN ولن يتغير عدد المنسقين وموظفي الشؤون السياسية )٨ و ٢٥ على الترتيب(.
    The international political/civil affairs officers in the regions would be supported by teams of national staff, who would assist in maintaining contact at the district and local levels throughout the country. UN وستقدم أفرقة من الموظفين الوطنيين الدعم إلى الموظفين السياسيين وموظفي الشؤون المدنية الدوليين، في تلك المناطق، وسيتمثل ذلك في تقديم المساعدة في المحافظة على الاتصالات على صعيد المقاطعة والصعيد المحلي في شتى أنحاء البلد.
    2 GS (OL) provide immediate administrative, secretarial and programme support to the Special Assistant and the Political affairs officers UN ويوفر موظفان خ ع (ر أ) الدعم الإداري المباشر وخدمات السكرتارية والدعم البرنامجي للمساعد الخاص وموظفي الشؤون السياسية
    Other personnel, such as human rights officers, humanitarian affairs officers and military observers, should be fully briefed on child protection issues during their pre-deployment and in-mission training with a view to facilitating their mainstreaming into the mission's activities. UN وينبغي إطلاع أفراد الأمم المتحدة الآخرين، مثل موظفي حقوق الإنسان، وموظفي الشؤون الإنسانية، والمراقبين العسكريين بإيجاز على جوانب عملهم المتصلة بحماية الأطفال، قبل نشرهم وخلال التدريب أثناء عمل البعثة، وذلك تيسيرا لإدراج تلك الجوانب في صلب أنشطة البعثات.
    Civilian components of peacekeeping missions also played a vital role in protecting civilians, and joint protection teams and civil affairs officers were critical to understanding the needs of local communities which, invariably, were best placed to provide an early warning of potential threats to their safety. UN وأشار إلى أن المدنيين العاملين في بعثات لحفظ السلام يضطلعون أيضا بدور حيوي الأهمية في حماية المدنيين، وأن أفرقة الحماية المشتركة وموظفي الشؤون المدنية حاسمو الأهمية لفهم احتياجات المجتمعات المحلية التي يمكنها دائما وعلى خير وجه أن توفر إنذارا مبكرا بالتهديدات المحتملة لسلامتها.
    The Deputy Special Representative of the Secretary-General, the Special Assistant, the two Humanitarian affairs officers and the Information Officer are based in Baghdad, and the Senior Programme Officer is based in Erbil, while the remainder of the Office staff are based in Amman. UN ويقع في بغداد مقر نائب الممثل الخاص للأمين العام، والمساعد الخاص، وموظفي الشؤون الإنسانية، والموظف المعني بشؤون الإعلام، ويوجد موظف أقدم لشؤون البرامج في أربيل، في حين يعمل بقية موظفي مكتب نائب الممثل الخاص في عمان.
    (h) To support the operations of United Nations civilian officials, including the Special Representative of the Secretary-General and his staff, human rights officers and civil affairs officers; UN )ح( دعم عمليات موظفي اﻷمم المتحدة المدنيين، بما يشمل الممثل الخاص لﻷمين العام وموظفيه واﻷفراد العاملين في مجال حقوق اﻹنسان وموظفي الشؤون اﻹنسانية؛
    (h) To support the operations of United Nations civilian officials, including the Special Representative of the Secretary-General and his staff, human rights officers and civil affairs officers; UN )ح( دعم عمليات موظفي اﻷمم المتحدة المدنيين، بما يشمل الممثل الخاص لﻷمين العام وموظفيه واﻷفراد العاملين في مجال حقوق اﻹنسان وموظفي الشؤون اﻹنسانية؛
    While it might seem that the functions of the Office of Political Affairs are subject to " unnecessary fragmentation " , all the activities are closely interlinked and coordination is achieved through the close working relationships of all political liaison officers and political affairs officers. UN وفي حين أنه وقد يبدو أن مهام مكتب الشؤون السياسية يتعرض " لتجزئة لا داعي لها " فإن جميع أنشطة المكتب مترابطة على نحو وثيق، كما أن التنسيق فيما بينها يتم من خلال علاقات العمل الوثيقة التي تربط بين جميع موظفي الاتصال السياسي وموظفي الشؤون السياسية.
    (h) To support the operations of United Nations civilian officials, including the Special Representative of the Secretary-General and his staff, human rights officers and civil affairs officers; UN (ح) دعم عمليات موظفي الأمم المتحدة المدنيين، بما يشمل الممثل الخاص للأمين العام وموظفيه والأفراد العاملين في مجال حقوق الإنسان وموظفي الشؤون الإنسانية؛
    30. In peacekeeping missions, advocacy and monitoring and reporting on child protection should constitute core functions not only for CPAs, but also for other personnel, such as human rights officers, humanitarian affairs officers and military observers. UN 30- وفي بعثات حفظ السلام، ينبغي للدعوة والرصد والإبلاغ بشأن حماية الأطفال أن تمثل المهمة الرئيسية لمستشاري حماية الأطفال، ولكن أيضاً لأفراد الأمم المتحدة الآخرين، مثل موظفي حقوق الإنسان، وموظفي الشؤون الإنسانية، والمراقبين العسكريين.
    81. The front office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping is requesting an amount of $50,000 for the travel of the Under-Secretary-General and senior Political affairs officers to attend meetings and give briefings at missions for planning/assessment and $8,700 to attend conferences with regional groups and organizations. UN 81 - ويطلب المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام لحفظ السلام مبلغ 000 50 دولار لتغطية تكاليف سفر وكيل الأمين العام وموظفي الشؤون السياسية لحضور اجتماعات وتقديم إحاطات لدى البعثات، بغرض التخطيط/التقييم، بالإضافة إلى طلب 700 8 دولار لتغطية تكاليف حضور المؤتمرات مع المجموعات والمنظمات الإقليمية.
    The Special Committee welcomes practices such as the fielding of joint protection teams, community liaison interpreters and civil affairs officers, which improve local-level analysis and assist with expectation management among the local community regarding the role and limitations of the peacekeeping mission. UN وترحّب اللجنة الخاصة بالممارسات من قبيل إيفاد فرق الحماية المشتركة، والمترجمين الشفويين الذين يستعان بهم في التواصل مع المجتمعات المحلية، وموظفي الشؤون المدنية. ومن شأن هذه الممارسات أن تحسن التحليل على المستوى المحلي وتساعد في إدارة التوقعات لدى المجتمع المحلي في ما يتعلق بدور بعثة حفظ السلام وحدود قدرتها.
    The administrative staff assist the Special Adviser, the Coordinator and the political affairs officers in the management and compilation of material for the meetings of the leaders, their representatives, the working groups and technical committees; plan and implement administrative arrangements for the organization of the meetings of the leaders or their representatives; and liaise with UNFICYP on a regular basis. UN ويتولى الموظفون الإداريون مساعدة المستشارة الخاصة والمنسق وموظفي الشؤون السياسية في إدارة وتجميع المواد اللازمة لاجتماعات الزعيمين وممثليهما والأفرقة العاملة واللجان الفنية؛ وتخطيط وتنفيذ الترتيبات الإدارية اللازمة لتنظيم اجتماعات الزعيمين أو ممثليهم، وتأمين الاتصال مع قوة الأمم المتحدة على أساس منتظم.
    For example, the Department of Peacekeeping Operations and OHCHR undertook joint training of human rights and legal and judicial affairs officers in monitoring the justice system in Liberia and OHCHR and UNDP have participated in interviews of some legal and judicial affairs staff for peace operations, although this sort of assistance remains ad hoc. UN فعلى سبيل المثال، اضطلعت إدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية حقوق الإنسان بتدريب مشترك لموظفي حقوق الإنسان وموظفي الشؤون القانونية والقضائية على رصد نظام العدالة في ليبيريا، وشاركت مفوضية حقوق الإنسان والبرنامج الإنمائي في مقابلات مع بعض موظفي الشؤون القانونية والقضائية لعمليات السلام، ولكن هذا النوع من المساعدة لا يقدم بانتظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد