In that context, judicial independence had been strengthened and capacity-building had been undertaken for judges, prosecutors, lawyers and police officers. | UN | وفي ذلك السياق، عُزز استقلال القضاء وبوشر ببناء قدرات القضاة والمدعين العامين والمحامين وموظفي الشرطة. |
Modules on the provisions of the Covenant had been included in training curricula for judicial and police officers. | UN | وأُدرجت وحدات بشأن أحكام العهد في مناهج التدريب الخاصة بالموظفين القضائيين وموظفي الشرطة. |
It recommended that such training be mandatory for all judges, lawyers and police officers. | UN | وأوصت بأن تجعل بوروندي هذا التدريب إلزامياً لجميع القضاة والمحامين وموظفي الشرطة. |
33 recruitments and 25 extensions of civilian, military and police personnel for support account posts at Headquarters | UN | تعيين 33 وتمديد عقود 25 من الموظفين المدنيين والعسكريين وموظفي الشرطة في الوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
33 recruitments and 25 extensions of civilian, military and police personnel for support account posts at Headquarters | UN | :: تعيين 33 وتمديد عقود 25 من الموظفين المدنيين والعسكريين وموظفي الشرطة في الوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
Through the mentor, technical guidance and advice were provided on strategic and operational issues for the Agency itself, as well as for prosecutors and police officials. | UN | ومن خلال ذلك الموجِّه، قُدِّم التوجيه والمشورة التقنيان بشأن المسائل الإستراتيجية والعملية لفائدة موظفي الوكالة وكذلك لأعضاء النيابة العامة وموظفي الشرطة. |
Technical conferences for magistrates, lawyers and police officers are organized in collaboration with the Directorate of Judicial Services. | UN | وتنظِّم مؤتمرات تقنية لصالح القضاة والمحامـين وموظفي الشرطة بالتعاون مع إدارة الخدمـات القضائية. |
Outreach workers have been physically and verbally assaulted and experience ongoing harassment from civil society actors and police officers while engaging in their work in displacement camps and poor neighbourhoods. | UN | فالعاملون في مجال الدعوة يتعرضون للأذى البدني واللفظي ويطولهم التحرش المستمر من عمال المجتمع المدني وموظفي الشرطة في أثناء أدائهم لأعمالهم في معسكرات المشردين والأحياء الفقيرة. |
the Optional Protocol 22. Please provide information on training in the provisions of the Covenant given to public officials, and especially judges and police officers. | UN | 22- يرجى تقديم معلومات بشأن التدريب المقدم لموظفي الدولة، ولا سيما للقضاة وموظفي الشرطة بشأن أحكام العهد. |
22. Please provide information on training in the provisions of the Covenant given to public officials, and especially judges and police officers. | UN | 22- يرجى تقديم معلومات بشأن التدريب المقدم لموظفي الدولة، ولا سيما للقضاة وموظفي الشرطة بشأن أحكام العهد. |
Lastly, special emphasis is placed on training of civil servants in general and police officers and customs officials in particular to permit the gathering and exchange of data and information. | UN | وأخيرا، يجري التركيز على تدريب الموظفين الإداريين بصفة عامة، وموظفي الشرطة والجمارك بخاصة، للتمكين من جمع المعلومات والبيانات وتبادلها. |
In particular, there have been allegations of irregularities in the appointment of judges, use of the judicial system for partisan ends and instances of corruption among judges and police officers. | UN | كما تكشف المعلومات عن مخالفات في تعيين القضاة، واستخدام متحيّز لهياكل السلطة القضائية واستشراء الفساد في أوساط القضاة وموظفي الشرطة. |
In particular, there have been allegations of irregularities in the appointment of judges, use of the judicial system for partisan ends and instances of corruption among judges and police officers. | UN | كما تكشف المعلومات عن مخالفات في تعيين القضاة، واستخدام متحيّز لهياكل السلطة القضائية واستشراء الفساد في أوساط القضاة وموظفي الشرطة. |
The core objective of the project is to provide a ready pool of trained and skilled African personnel to fill the civilian component of field peace support operations and to complement the work of the military and police personnel. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من المشروع في توفير مجمع جاهز من الموظفين الأفريقيين المدرَّبين والمهرة لشغل العنصر المدني في عمليات دعم السلام الميدانية وتكميل عمل الموظفين العسكريين وموظفي الشرطة. |
The decrease of some $320 million was as a result of the downsizing of the Mission and the repatriation of military and police personnel by December 2004. | UN | وجاء النقصان بنحو 320 مليون دولار نتيجة لتقليص حجم البعثة وإعادة الموظفين العسكريين وموظفي الشرطة إلى بلدانهم بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004. |
The upgraded facility would support the additional military and police personnel and civilian staff in Abidjan and reduce the Operation's dependence on national hospitals, particularly in times of crisis when those hospitals may no longer be accessible. | UN | وهذا المرفق سيدعم، بعد تطويره، الموظفين العسكريين الإضافيين وموظفي الشرطة الإضافيين، وكذلك الموظفين المدنيين في أبيدجان، كما أنه سيقلل من اعتماد البعثة على المستشفيات الوطنية، وبخاصة في أوقات الأزمات حيث يكون من المتعذر الوصول إلى تلك المستشفيات. |
Please also provide information on the education and training on the Covenant and its Optional Protocol provided to government officials, schoolteachers, judges, lawyers and police officials. | UN | ويرجى علاوة على ذلك، تقديم معلومات عن أنشطة التعليم والتدريب ذات الصلة بالعهد والبروتوكول الاختياري الملحق به التي تُنظم لفائدة موظفي الإدارات والمدرسين والقضاة والخبراء القانونيين وموظفي الشرطة. |
29. Relations between judicial and police officials were often strained. | UN | ٢٩ - وكثيرا ما كانت العلاقات بين الموظفين القضائيين وموظفي الشرطة متوترة. |
The High Commissioner's Field Operation in Rwanda on numerous occasions has indicated its readiness to assist the Government with the comprehensive training of military and police officials in the full observance of international human rights standards relevant to the carrying out of their duties. | UN | ولقد أبدت العملية الميدانية التي تشرف عليها المفوضة السامية في رواندا استعدادها في مناسبات عديدة لمساعدة الحكومة على توفير تدريب شامل للموظفين العسكريين وموظفي الشرطة على كيفية مراعاة ما يتصل بواجباتهم من المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان مراعاة تامة. |
It has also been providing assistance to the Directorate-General, the Inspector-General and National police staff at each departmental headquarters. | UN | وقام هذا العنصر أيضا بتقديم المساعدة لﻹدارة العامة والمفتش العام وموظفي الشرطة الوطنية في مركز قيادة كل محافظة. |
The office also provided training on the prevention of, and response to sexual and gender based violence (SGBV) to the refugee community, police personnel and members of the Neighbourhood Watch Teams. | UN | ويقدم المكتب أيضا إلى المجتمع المحلي للاجئين وموظفي الشرطة وأفراد أفرقة حراسة الأحياء تدريبا على منع ومكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس. |
The theme of human rights is part of the concept of lifelong learning for officers and employees of the police force and the Ministry of the Interior and for teaching staff at secondary police schools of the Ministry of the Interior. | UN | يعد موضوع حقوق الإنسان جزءاً من مفهوم التعلم مدى الحياة لأفراد وموظفي الشرطة ووزارة الداخلية ولتعليم الموظفين في مدارس الشرطة الثانوية التابعة لوزارة الداخلية. |