ويكيبيديا

    "وموقفه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and position
        
    • and his attitude
        
    • and attitude
        
    • and its position
        
    IOS maintains its explanations and position. UN يتمسك مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتفسيراته وموقفه.
    Steps shall be taken to ensure that the child's own outlook and position are clarified as far as possible. UN وستتخذ الخطوات اللازمة من أجل كفالة توضيح وجهة نظر الطفل وموقفه بقدر الإمكان.
    It is aimed at persuading Armenia towards the will and position of the international community. UN إنه يهدف إلى إقناع أرمينيا بإرادة المجتمع الدولي وموقفه.
    Eddie knew things about Mario that only someone close to my brother would know, and his attitude wasn't that of a man lying to save his life. Open Subtitles إدي يعرف أشياء عن ماريو ذلك فحسب شخص قريب لأخي أن تعرف، وموقفه اسن وأبوس]؛ ر أن من رجل الكذب لإنقاذ حياته.
    The approach and attitude of the Security Council towards this conflict has, in fact, had grave implications for the political independence and territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina and for international peace and security. UN لقد كان لنهج مجلس اﻷمن وموقفه إزاء هذا الصراع، في واقع اﻷمر، تبعات خطيرة على الاستقلال السياسي لجمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية، وعلى السلم واﻷمن الدوليين.
    The former President had lost popular support because of the socio-economic orientation of his regime and its position on the resolution of the Nagorny Karabakh conflict. He had been forced to resign, but was still an active and respected figure in the country. UN وفقد الرئيس السابق دعمه الشعبي بسبب الاتجاه الاجتماعي الاقتصادي الذي سار فيه نظامه وموقفه إزاء تسوية نزاع ناغورني كاراباخ، فأرغم على الاستقالة، غير أنه ما زال شخصية نشطة ومحترمة في البلد.
    Today, I would like to explore the views and position of the Chinese delegation on the programme of work of the Conference on Disarmament. UN أما اليوم، فإنني أود أن أعرض آراء الوفد الصيني وموقفه من برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    However, this delegation wishes to express its reservations and position regarding the following aspects of the report of the Open Working Group: UN غير أن هذا الوفد يود أن يعرب عن تحفظاته وموقفه فيما يتعلق بالجوانب التالية من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية:
    IPSAS compliance will ensure that UNFPA financial reports will provide a complete and accurate picture of its financial performance and position. UN ومن شأن الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أن يكفل أن تقدم التقارير المالية للصندوق صورة كاملة ودقيقة لأدائه وموقفه المالي.
    If this were the case, it would permit that subject to adjust its declarations and position to comply with the information available to the verification agency irrespective of whether this reflected the truth or not. UN ولو كان اﻷمر كذلك ﻷمكن لذلك الكيان أن يعدل تصريحاته وموقفه لكي تتماشى والمعلومات المتاحة للوكالة القائمة بالتحقيق بصرف النظر عما إذا كان ذلك يعكس الحقيقة أم لا.
    Communicating the ideas and position of UNEP on important and relevant issues is critical to elevating the organization’s role in resolving the major environmental problems. UN ومن الضروري نقل أفكار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وموقفه بشأن القضايا الهامة ذات الصلة من أجل الارتقاء بالدور الذي تضطلع به هذه المنظمة في حل المشاكل البيئية الرئيسية.
    Communicating the ideas and position of UNEP on important and relevant issues is critical to elevating the organization’s role in resolving the major environmental problems. UN ومن الضروري نقل أفكار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وموقفه بشأن القضايا الهامة ذات الصلة من أجل الارتقاء بالدور الذي تضطلع به هذه المنظمة في حل المشاكل البيئية الرئيسية.
    Communicating the ideas and position of UNEP on important and relevant issues is critical to elevating the organization’s role in resolving the major environmental problems. UN ومن الضروري نقل أفكار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وموقفه بشأن القضايا الهامة ذات الصلة من أجل الارتقاء بالدور الذي تضطلع به هذه المنظمة في حل المشاكل البيئية الرئيسية.
    The main guiding considerations, which the Turkish Cypriot side has taken into account while formulating its views, understandings and position in regard to the confidence-building measures package and which are contained in your various reports and correspondence, are as follows: UN وفيما يلي الاعتبارات الموجهة الرئيسية، التي أخذها الجانب القبرصي التركي في الحسبان لدى صياغته آراءه ومفاهيمه وموقفه فيما يتعلق بمجموعة تدابير بناء الثقة والتي ترد في مختلف تقاريركم ورسائلكم،:
    I started thinking about my father... and his attitude about weakness. Open Subtitles بَدأتُ بالإعتِقاد حول أبي... وموقفه حول الضعفِ.
    He was disarmed, questioned about his friends and his attitude toward the peace process, and sent home. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 28 October 1993) UN وقد نزع سلاحه، وتم استجوابه بشأن أصدقائه وموقفه إزاء عملية السلم وأطلق سراحه. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣(
    2. Similar appellations demonstrating the intentions and attitude of Iraq towards Kuwait were contained in news items on Kuwait published by the magazine Babil on 4 and 27 April 1993. UN ٢ - وقد وردت مثل تلك التسميات ذات الدلالة على نوايا العراق وموقفه من الكويت في أخبار نشرتها صحيفة بابل، عن الكويت أيام ٤ نيسان/ابريل و ٧٢ نيسان/ابريل ٣٩٩١م.
    Decisions and actions by United Nations intergovernmental bodies on the scope and mandate of United Nations operations have significant influence on public trust in, and attitude towards, the Organization with a direct impact on the security of United Nations staff, as pointed out by the Independent Panel. UN فالقرارات والإجراءات التي تتخذها هذه الهيئات الحكومية الدولية بشأن نطاق وولاية عمليات الأمم المتحدة لها تأثير كبير على ثقة الجمهور في المنظمة وموقفه تجاهها، وهو أمر له أثر مباشر على أمن موظفي الأمم المتحدة، على النحو الذي أوضحه الفريق المستقل.
    As in the past, the European Union describes its relations with third countries, and its position on areas of conflict throughout the world, in a memorandum that is circulated as an integral part of this address. UN وجريا على ممارسة الاتحاد اﻷوروبي في الماضــي يبين الاتحاد علاقاته بالبلدان الثالثة وموقفه من مناطق الصراع في شتى أنحاء العالم في مذكرة تعمﱠم بوصفهــا جزءا أساسيا من هذا البيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد