ويكيبيديا

    "وموكله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his client
        
    • the client
        
    • attorney-client privilege
        
    • client privilege
        
    • his or her client
        
    According to the author, this constitutes arbitrary interference in the private relationship between the lawyer and his client. UN ويرى صاحب البلاغ أن هذا يشكل تدخلاً تعسفياً في العلاقة الخاصة بين المحامي وموكله.
    Moreover, an interpreter, remunerated by the State, was available for all meetings between counsel and his client. UN وفضلا عن ذلك، فقد توافر مترجم شفوي، دفعت الدولة أتعابه، في جميع الاجتماعات المعقودة بين المحامي وموكله.
    Mr. Preston and his client, the network, know they can't get $2 million from my client. Open Subtitles فالسيد برستون وموكله الشبكة التلفزيونية يعلمون أنهم لا يستطيعون الحصول على مليونين من موكلتي
    Now, I won't be judgmental, but I think it's crucial that the attorney and the client are truthful with each other. Open Subtitles والآن، لن يكون هذا حكمي لكن أعتقد أنهُ لأمر مهم بأن يكون المحامي وموكله .صادقين مع بعضهم البعض
    This privilege protects communications between a lawyer and his client, not the client's identity. Open Subtitles المحامي وموكله وليس هوية الموكل
    Oh, well, unfortunately, whatever happened is protected by attorney-client privilege. Open Subtitles ‏للأسف، ما حدث أمر سري بين المحامي وموكله. ‏
    I'm gonna hear everything you say to him and everything he says to you, so it's subject to attorney/client privilege. Open Subtitles يجب ان اسمع كل ما تقولين له وكل ما يقوله لكِ ليكون الامر ضمن خصوصية المحامي وموكله
    53. Orders for the supervision by a guard of lawyer–client meetings, if they were indeed given, constitute not only a violation of international legal standards, but also breach article 74 (3) of the Code of Criminal Procedure, which makes free communication between a lawyer and his or her client at the conclusion of the investigation by the investigative judge mandatory. UN ٣٥- وإن وجود أوامر تقضي بوجود حارس لمراقبة اللقاءات بين المحامين والموكلين، إن كانت قد صدرت أوامر بالفعل، يشكل ليس فقط انتهاكاً للمعايير القانونية الدولية ولكن أيضاً خرقاً للمادة ٤٧)٣( من قانون اﻹجراءات الجنائية التي تجعل الاتصال بحرية بين المحامي وموكله عند انتهاء التحقيق الذي يجريه قاضي التحقيق أمراً إلزامياً.
    However, he also told the lawyer that he had nevertheless strict instructions from the State Security service to remain present throughout the interview between the lawyer and his client. UN بيد أنه أخبر المحامي أيضا أن لديه مع ذلك تعليمات صارمة من مصلحة أمن الدولة بأن يظل حاضرا طوال المقابلة بين المحامي وموكله.
    Author's counsel informed the Committee on 22 October 2002 and on 3 June 2003 that he and his client had received no information from the State party about the implementation of the Committee's recommendations. UN وأبلغ محامي صاحب البلاغ اللجنة، في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وفي 3 حزيران/يونيه 2003 بأنه وموكله لم يتسلما أي معلومات من الدولة الطرف عن تنفيذ توصيات اللجنة.
    A) Communications between a lawyer and his client has the status of `Professional Communications' under article 9 of Qanun-e Shahadat Order 1984 (Evidence Act). UN (ألف) تتمتع الاتصالات بين المحامي وموكله بمركز ' الاتصالات المهنية` بموجب المادة 9 من أمر " Qanun-e-Shahadat " ، لعام 1984 (قانون الإثبات).
    3.5 The author claimed that there was an error in the evaluation of the telephone calls, since the High Court had concluded that the content of the conversations between the author and his client Oubiña showed criminal intent, despite the fact that there were no transcripts of the telephone calls. UN 3-5 وادعى صاحب البلاغ أن هناك خطأ في تقييم المكالمات الهاتفية لأن المحكمة العالية خلصت إلى أن فحوى المحادثات بين صاحب البلاغ وموكله السيد أوبينا بيّنت وجود نية جنائية على الرغم من عدم وجود أية محاضر دُوّنت فيها المكالمات الهاتفية.
    One client, Brian Gillen, who received compensation for ill-treatment he suffered while in detention, has provided testimony that he was told by a RUC officer following the filing of a habeas corpus petition on his behalf by Finucane that “it would be better if he [Patrick Finucane] were dead than defending the likes of you,” and that they threatened to give details concerning the solicitor and his client to loyalist paramilitaries. UN وقد شهد أحد هؤلاء الموكلين ويدعى براين غيلن، الذي كان تلقى تعويضات عن إساءة معاملته إبان احتجازه، بأنه علم من أحد أفراد شرطة ألستر الملكية بعد أن قدم السيد فونيكين نيابة عنه طلباً للتحقيق في قانونية اعتقاله أنه " من اﻷفضل له ]باتريك فونيكين[ أن يكون ميتا من أن يدافع عن أشخاص مثلك، " وأنهم هددوا بكشف تفاصيل تتعلق بالمحامي وموكله للمنظمات شبه العسكرية الموالية لبريطانيا.
    The closed visit area itself has four rooms for legal visits; each room is divided by a transparent screen to separate the solicitor and the client, and documents are exchanged between the solicitor and client by means of an x-ray screening machine to ascertain that there are no unauthorized materials passed between the two. UN أما منطقة الزيارات المغلقة نفسها فتتألف من أربع غرف لزيارات المحامين، وتقسم كل غرفة فيها بحاجز شفاف يفصل بين المحامي وموكله، ويتم تبادل الوثائق بين المحامي وموكله بواسطة آلة فرز تعمل باﻷشعة السينية للتأكد من عدم تبادل أية مواد غير مأذون بها بين الطرفين.
    Therefore, imposing an obligation on an attorney to report suspicious financial transactions would cause serious problems, including an infringement of his/her right and duty to maintain confidentiality, and would damage the reliable, trusting relationship between the lawyer and the client. UN ولذلك فإن فرض التزام على محام بالإبلاغ عن المعاملات المالية المريبة من شأنه أن يثير مشاكل خطيرة، من بينها التعدي على حقه وواجبه المتعلقين بالحفاظ على السرية، ومن شأنه الإضرار بعلاقة الثقة بين المحامي وموكله التي يُعتمد عليها.
    This principle protects the confidentiality of all communication between the lawyer and the client, and requires that such communication not be used as evidence, and that all consultations between the accused and his/her lawyer are held in private. UN ويحمي هذا المبدأ سرية جميع الاتصالات بين المحامي وموكله ويقضي بعدم استخدام هذه الاتصالات كأدلة وبعقد كل المشاورات بين المتهم ومحاميه على انفراد().
    Your Honor, this all comes down to attorney-client privilege. Open Subtitles يا حضرة القاضيه هذا الامر عن خصوصية المحامي وموكله
    I'm not protected by attorney-client privilege. Open Subtitles أنا لا يحميها امتياز بين المحامي وموكله.
    Attorney client privilege and all that. Open Subtitles حسب السرية بين المحامي وموكله كما تعرفين
    Here's the thing, Mr. Saverese, attorney client privilege is voided if I'm threatened. Open Subtitles نسيت أمرًا يا سيد سفريس السرية بين المحامي وموكله تكون ملغاة إن هددتني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد