ويكيبيديا

    "وميادين أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other fields
        
    • and other areas
        
    • and other such fields
        
    At the same time, an early transfer of power would take place in the remainder of the Gaza Strip in education, health, taxation, and other fields. UN وفي الوقت ذاته سيقع انتقال مبكر للسلطة في بقية قطاع غزة في التعليم والصحة والضرائب وميادين أخرى.
    Great potential exists for mutually beneficial interchange of experience in health, education, food security and other fields between South Africa and other countries in the region. UN وتوجد امكانية كبيرة فيما يتعلق بتبادل الخبرة على نحو يفيد الطرفين في مجالات الصحة والتعليم واﻷمن الغذائي وميادين أخرى بين جنوب افريقيا والبلدان اﻷخرى بالمنطقة.
    The Commission has issued recommended concepts and definitions for countries to use when compiling their national accounts, as well as statistics for industry, international trade and other fields. UN وقد أصدرت اللجنة مفاهيم وتعاريف أوصت البلدان باستخدامها عند تجميع حساباتها القومية وإحصاءاتها المتعلقة بالصناعة والتجارة الدولية وميادين أخرى.
    With the growing economy, the Government is consistently increasing social spending, primarily in health care, education, employment and other areas. UN ومع النمو الاقتصادي، تزيد الحكومة الإنفاق الاجتماعي بصورة مطردة على الرعاية الصحية والتعليم والعمالة وميادين أخرى بصورة أساسية.
    Sixteen members of the Senate are named by the President of the Republic of Uzbekistan from among the most distinguished citizens with wide practical experience and special merit in the fields of science, art, literature, industry and other areas of the life of the State and society. UN ويعين رئيس جمهورية أوزبكستان 16 عضوا في مجلس الشيوخ من بين أكثر المواطنين بروزا الذين لديهم تجربة عملية واسعة وأهلية خاصة في ميادين العلوم والفن والأدب والصناعة وميادين أخرى لحياة الدولة والمجتمع.
    This is why Canada has prepared for the Secretary-General an inventory of resource persons suited to missions of good offices or specializing in elections, human rights, the administration of justice and other such fields. UN وهذا هو سبب إعداد كندا، لصالح اﻷمين العام، بيانا مفصلا بالموارد من اﻷفراد الصالحين للقيام ببعثات المساعي الحميدة أو المتخصصين في الانتخابات وحقوق اﻹنسان وإقامة العدل وميادين أخرى.
    The dialogue would encompass security and nuclear issues, terrorism and narcotics trafficking, as well as proposals for cooperation in economic, commercial and other fields. UN ومن شأن هذا الحوار أن يشمل القضايا الأمنية والقضايا النووية والإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات، فضلاً عن مقترحات للتعاون في الميدانين الاقتصادي والتجاري وميادين أخرى.
    The reform of the United Nations should be comprehensive in coverage, and progress should be made in security, development, human rights and other fields. UN وينبغي أن يكون إصلاح الأمم المتحدة شاملاً في تغطيته، وينبغي إحراز تقدم في ميادين الأمن والتنمية وحقوق الإنسان، وميادين أخرى.
    We thus call upon the Agency to continue to exploit and expand the vistas of opportunities which nuclear technology portends in these and other fields. UN ولذلك نناشد الوكالة أن تواصل استخدام الفرص الواسعة والمتنوعة التي تتيحها التكنولوجيا النووية في تلك الميادين وميادين أخرى.
    47. The Government strategy on gender mainstreaming had been overseen by the Institute for Gender Equality and Equity, supported by the ministerial focal points and a network of ministers and women members of parliament, who gave training seminars on gender mainstreaming in budget planning and other fields. UN 47 - ويشرف على استراتيجية الحكومة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني معهد المساواة والعدالة بين الجنسين بدعم من نقاط التنسيق الوزارية وشبكة من الوزراء وعضوات البرلمان الذين يقدمون حلقات دراسية تدريبية حول مراعاة المنظور الجنساني في تخطيط الميزانية وميادين أخرى.
    (a) Identify and facilitate eminent persons or institutions in academia, civil society organizations and other fields to promote the cause of least developed countries and the implementation of the Programme of Action; UN (أ) تحديد الشخصيات البارزة أو المؤسسات في الأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني وميادين أخرى وتيسير عملهم للنهوض بقضية أقل البلدان نموا وتنفيذ برنامج العمل؛
    Third, the approach taken should bear in mind long-term and overall interests, push for positive results at the Doha Round, establish an international trade order in agricultural products that was fair, equitable, stable and sustainable, and foster an enabling international environment for developing countries in trade, finance, intellectual property rights and other fields related to agricultural products. UN والجانب الثالث، ينبغي أن يأخذ النهج المتّبع في الاعتبار المصالح الشاملة والطويلة الأجل، وأن يدفع للأمام للحصول على نتائج إيجابية في جولة الدوحة، وإنشاء نظام تجاري دولي في المنتجات الزراعية يكون منصفاً وعادلاً ومستقراً ومُستداماً، وأن يعزز تمكين البيئة الدولية من أجل البلدان النامية في مجالات التجارة والموارد المالية وحقوق الملكية الفكرية وميادين أخرى تتصل بالمنتجات الزراعية.
    In addition, initiating a set of measures geared at preventing discrimination against older women and men in all fields and areas, including changing negative stereotypes in the media and other fields and encouraging the media to create positive images of older persons would be critical. UN وإضافة إلى ذلك، من الأمور البالغة الأهمية المبادرة إلى وضع مجموعة من التدابير الهادفة إلى الوقاية من التمييز الذي يتعرض له كبار السن نساء ورجالا في جميع الميادين والمجالات، بحيث تشمل تلك التدابير تغيير الصور النمطية السلبية في وسائط الإعلام وميادين أخرى وتشجيع وسائط الإعلام على عرض صور إيجابية لكبار السن.
    141. During the past four years, the GIRoA took a number of actions in rehabilitation and other fields such as defense, security, counter-terrorism, counter narcotics, construction of public facilities, roads, rehabilitation and expansion of modern irrigation, agriculture, horticulture, construction of water dams, electricity generation, water canals, hospitals, health clinics and schools. UN 141- اتخذت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية، خلال السنوات الأربع الماضية، عدداً من الإجراءات في مجال إعادة التأهيل وميادين أخرى منها الدفاع والأمن ومكافحة الإرهاب ومكافحة المخدِّرات وإنشاء المرافق العامة وشق الطرق وإعادة تأهيل قنوات الري والزراعة والبستنة وإنشاء السدود المائية وتوليد الكهرباء وشق القنوات المائية وبناء المستشفيات والمستوصفات الصحية والمدارس والتوسع في هذه المشاريع.
    This fostered outline projects towards practical steps to meet coordinated needs of housing, water, education and other areas, in an integrated, cooperative approach. UN وعزز هذا وضع خطوط عامة لمشاريع تهدف إلى اتخاذ خطوات عملية لتلبية الاحتياجات المنسقة من المساكن والمياه والتعليم وميادين أخرى بنهج تعاوني متكامل.
    577. The Minister of Education, Culture and Science has a responsibility for the governance of the public universities and various organisations that play an important role in the research system and other areas of science policy. UN 577- ويضطلع وزير التعليم والثقافة والعلم بمسؤولية إدارة الجامعات العامة وشتى المنظمات التي تؤدي دوراً هاماً في نظام البحث العلمي وميادين أخرى من سياسة العلم().
    6. In an effort to make a new beginning after the 5 October 2002 elections, and to finish the work of the last Government in the area of economics, 13 decisions were issued on 21 October 2002, designed to help promote growth in Bosnia and Herzegovina by means of a series of reforms in the banking, statistics land registry, communications and other areas. UN 6 - في إطار مسعى إلى بداية عهد جديد بعد انتخابات 5 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وإكمال أعمال الحكومة الأخيرة في الميدان الاقتصادي، تم إصدار 13 قرارا في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002. وكانت هذه القرارات تهدف إلى المساعدة على تعزيز النمو في البوسنة والهرسك من خلال مجموعة من الإصلاحات في ميادين العمل المصرفي، والإحصاءات، والتسجيل العقاري، والاتصالات، وميادين أخرى.
    The Centre's work consists in training women in telecommunications, IT, e-government, e-commerce and other such fields, which will enable them to find good jobs and improve their lives. UN ويتألف عمل المركز من تدريب المرأة على الاتصالات اللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات والإدارة الالكترونية والتجارة الالكترونية وميادين أخرى من هذا القبيل، ما سيمكن النساء من العثور على فرص عمل طيبة ومن تحسين حياتهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد