ويكيبيديا

    "وميزته النسبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and comparative advantage
        
    • and its comparative advantage
        
    Another delegation asked what was the Fund's specific role and comparative advantage in the context of population assistance to Bangladesh. UN وسأل وفد آخر عن الدور المحدد للصندوق وميزته النسبية في إطار المساعدة السكانية المقدمة إلى بنغلاديش.
    To better define its role in the area of international migration, UNFPA commissioned an assessment of its work on migration taking into account its mandate and comparative advantage in this area. UN ومن أجل تحسين تعريف دور الصندوق في مجال الهجرة الدولية، وافق الصندوق على إجراء تقييم لعمله في مجال الهجرة مع مراعاة ولايته وميزته النسبية في هذا المجال.
    Reform efforts must combine a stronger resident coordination system, with a clearer and stronger role for UNDP in line with its mandate and comparative advantage. UN ويجب أن تجمع جهود الإصلاح بين تعزيز نظام المنسقين المقيمين وتوضيح وتعزيز دور البرنامج الإنمائي، انسجاما مع ولايته وميزته النسبية.
    The role of the UNCTAD secretariat in providing substantive support to the Commission on Science and Technology for Development and its comparative advantage within the United Nations system should be recognized. UN وينبغي التسليم بدور أمانة اﻷونكتاد في توفير الدعم الفني للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وميزته النسبية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    The role of the UNCTAD secretariat in providing substantive support to the Commission on Science and Technology for Development and its comparative advantage within the United Nations system should be recognized. UN وينبغي التسليم بدور أمانة اﻷونكتاد في توفير الدعم الفني للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وميزته النسبية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    This focus will enable UNEP to deliver on its mandate more effectively by building on its existing expertise and comparative advantage in a limited number of priority areas. UN وسوف يتمكن البرنامج بفضل هذا التركيز من تنفيذ اختصاصاته بقدر أكبر من الفعّالية بالارتكاز على خبراته المتوافرة وميزته النسبية في عدد محدود من المجالات ذات الأولوية.
    The mandate and comparative advantage of UNEP make it distinct from multilateral environmental agreements in many respects, including through its: UN غير أن اختصاصات اليونيب وميزته النسبية تجعله مختلفا عن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من عدة جوانب بما في ذلك من خلال:
    With the return of democracy in Bangladesh, the UNDP mandate, neutrality and comparative advantage make it well placed to provide needed support in this area. UN ومع عودة الديمقراطية في بنغلاديش فإن ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحياده وميزته النسبية تجعله الجهة المناسبة لتقديم الدعم اللازم في هذا المجال.
    II. INSTRAW’s mandate and comparative advantage UN ثانيا - ولاية المعهد وميزته النسبية
    It reaffirmed the importance attached to human resource development and to UNCTAD's role in this respect, in accordance with the Midrand Declaration, and invited the Secretary-General of UNCTAD to pursue his efforts to reinforce these activities; it recognized the expertise and comparative advantage of UNCTAD in this area. UN وأكدت من جديد اﻷهمية التي توليها لتنمية الموارد البشرية ودور اﻷونكتاد في هذا الصدد، وفقا ﻹعلان ميدراند، ودعت اﻷمين العام لﻷونكتاد إلى مواصلة جهوده لتعزيز هذه اﻷنشطة؛ واعترفت بخبرة اﻷونكتاد وميزته النسبية في هذا المجال.
    The new strategy recognizes that the uniqueness of the UNV programme and its source of strength and comparative advantage is the volunteer spirit on which it rests and confirms that volunteering is one of the important ways in which people can participate and reciprocate in societal development. UN وتعترف الاستراتيجية الجديدة بأن الصفة الفريدة التي يتميز بها برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومصدر قوته وميزته النسبية تنبع من روح التطوع الذي يعتمد عليها وتؤكد الاستراتيجية أن التطوع أحد السبل الهامة التي يمكن بها للناس المشاركة في التنمية الاجتماعية والعمل على أساس مبدأ المعاملة بالمثل.
    13. The representative of China welcomed the approval of the substantive agenda item for UNCTAD X and said that discussions on concrete topics to be taken up at the Conference should take into account the specific functions of UNCTAD and make use of its universal mandate and comparative advantage. UN 13- ورحب ممثل الصيــن بالموافقة على البند الموضوعي من جدول الأعمال للأونكتاد العاشر وقال إن المناقشات المتعلقة بالمواضيع الملموسة المعتزم تناولها في المؤتمر ينبغي أن تضع في الاعتبار الوظائف المحددة للأونكتاد وأن تستفيد من ولايته العالمية وميزته النسبية.
    (c) Engage at the country level based upon its mandate and comparative advantage and the areas in which it can add real value to addressing country priorities and needs in the context of the United Nations efforts and within the framework of the Bali Strategic Plan; UN (ج) العمل على المستوى القطري بالاعتماد على اختصاصاته وميزته النسبية والمجالات التي يمكن أن يحقق فيها قيمة حقيقية مضافة لمعالجة الأولويات والاحتياجات في سياق جهود الأمم المتحدة وضمن إطار خطة بالى الاستراتيجية؛
    While reaffirming the Bangkok Plan of Action, the three pillars of UNCTAD's mandate, and its comparative advantage in and continuing work on macroeconomic issues, the São Paulo Consensus accorded consensual recognition to the concept of policy space. UN ويعترف توافق آرء ساو باولو بمفهوم حيز السياسات ويعيد في الوقت نفسه التأكيد على خطة عمل بانكوك والأركان الثلاثة لولاية الأونكتاد وميزته النسبية وعمله المتواصل في قضايا الاقتصاد الكلي.
    In particular, UNDP should do more to exploit its convening capabilities and its comparative advantage of facilitating national dialogue on needed electoral reforms and reducing the winner-takes-all nature of electoral systems. UN كما ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوجه خاص، أن يفعل المزيد لاستغلال قدراته على عقد الاجتماعات وميزته النسبية في تيسير الحوار الوطني بشأن الإصلاحات الانتخابية الضرورية والحد من طابع النظم الانتخابية المتمثل في مقولة الفائز يأخذ كل شيء.
    7. UNDP recognizes the advantage of UNIFEM as a catalytic fund and its comparative advantage in working in a matrix structure that allows it to be innovative and cost effective without being burdened by a heavy administrative apparatus. UN 7 - ويدرك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مزية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة كصندوق حفاز وميزته النسبية في العمل في إطار مصفوفة تتيح أن يكون مبدعا ومتسما بفعالية التكلفة دون أن يثقل كاهله بجهاز إداري ثقيل.
    126. General issues raised by delegations related to collaboration with regional institutions, other United Nations agencies and Bretton Woods institutions; the establishment of success criteria and monitoring; the added value of UNDP activities and its comparative advantage in terms of its multiple roles in regions; and the possibility that some regional activities would be better addressed at the national level, including through CCFs. UN ١٢٦ - تعلقت القضايا العامة التي أثارتها الوفود بالتنسيق مع المؤسسات اﻹقليمية، وسائر وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز؛ ووضع معايير للنجاح والرصد؛ والقيمة المضافة لﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وميزته النسبية من حيث تعدد اﻷدوار التي يقوم بها في المناطق المعنية؛ وبإمكانية الاضطلاع ببعض اﻷنشطة اﻹقليمية بشكل أفضل على الصعيد الوطني، من خلال أطر التعاون القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد