ويكيبيديا

    "ونأمل أن تكون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we hope that the
        
    • it is our hope that
        
    • hopefully
        
    • and we hope that
        
    • we hope that our
        
    • we hope that they
        
    • we are hopeful that
        
    • we hope that this is
        
    we hope that the results produced will be in the spirit of the Convention itself. UN ونأمل أن تكون النتائج المتحققة انطلاقا من روح الاتفاقية نفسها.
    we hope that the road map will serve both as an umbrella and as an impetus for concrete actions to implement the Millennium Declaration. UN ونأمل أن تكون هذه الخريطة بمثابة مظلة وحافز لتدابير ملموسة من أجل تنفيذ إعلان الألفية.
    we hope that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), despite its procedural and substantive shortcomings, will be a step in this direction. UN ونأمل أن تكون اتفاقية الحظر الشامــل للتجــارب النووية، رغم ثغراتها المضمونية واﻹجرائية، خطوة فـي هذا الاتجاه.
    it is our hope that this International Year of Youth will have helped towards making such opportunities available to young people worldwide. UN ونأمل أن تكون هذه السنة الدولية للشباب قد ساعدت على توفير هذه الفرص المتاحة للشباب في جميع أنحاء العالم.
    hopefully, the revised UNCITRAL Arbitration Rules will be simpler in terms of the complexity of the language used. UN ونأمل أن تكون الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم أبسط من حيث مدى تعقّد العبارات المستعملة.
    Our expectations are high and we hope that the results will meet them. UN إن توقعاتنا كبيرة ونأمل أن تكون النتائج في مستواها.
    we hope that the third session will be productive and that it will pave the way to a successful Review Conference. UN ونأمل أن تكون الدورة الثالثة دورة مثمرة وأن تمهد الطريق لمؤتمر استعراضي ناجح.
    we hope that the observations from the Oslo Conference may be useful in the preparations for the NPT Review Conference. UN ونأمل أن تكون ملاحظات مؤتمر أوسلو مفيدة في الاستعدادات الجارية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    we hope that the expanded United Nations Interim Force in Lebanon, to whose deployment, operations and support Cyprus has undertaken to contribute, will be effective in preventing future eruptions of violence. UN ونأمل أن تكون قوة الأمم المتحدة الموسعة المؤقتة في لبنان، التي تعهدت قبرص بالإسهام في نشرها وفي عملياتها ودعمها، قوة فعالة في منع تفجر أي عنف في المستقبل.
    we hope that the inception of this Council's work will constitute a beginning towards addressing the issues impartially and non-discriminately, free from selectivity and double standards. UN ونأمل أن تكون بداية عمل المجلس شروعا في معالجة المسألة بنزاهة وبدون تمييز وبعيدا عن الانتقائية والمعايير المزدوجة.
    we hope that the intervening six months have given the Council enough time to digest and implement its own suggestions. UN ونأمل أن تكون فترة الأشهر الستة التي انقضت منذئذ قد مكنت المجلس من تكريس ما يكفي من الوقت لاستيعاب اقتراحاته وتنفيذها.
    we hope that the negotiations will be open, direct, inclusive and, in particular, transparent. UN ونأمل أن تكون المفاوضات مفتوحة ومباشرة وشاملة، وعلى وجه الخصوص شفافة.
    we hope that the intentions expressed by the Iranian authorities in this regard will be followed by action. " UN ونأمل أن تكون أقوال السلطات الإيرانية في هذا الصدد متبوعة بأفعال.
    Please accept our deepest appreciation for the past efforts of the United Nations. we hope that the United Nations will be able to return to Iraq as soon as possible. UN تقبلوا خالص تقديرنا على الجهود السابقة للأمم المتحدة ونأمل أن تكون قادرة على العودة إلى العراق بأسرع وقت ممكن.
    it is our hope that the recent successes will be a turning point in this regard. UN ونأمل أن تكون أوجه النجاح اﻷخيرة نقطة تحول في هذا الصدد.
    it is our hope that great strides will have been made in the implementation of UN-NADAF by both Africa and the international community by the next reporting period. UN ونأمل أن تكون أفريقيا والمجتمع الدولي كلاهما قد قطعا خطوات واسعة في تنفيذ البرنامج عند حلول موعد اﻹبلاغ القادم.
    It, hopefully, began a new chapter in the history of the United Nations. UN ونأمل أن تكون بداية فصل جديد في تاريخ الأمم المتحدة.
    What I understand is that this is a formulation that is acceptable in the Group of 21 and we hope that this is also acceptable to the rest of the Conference. UN إن ما فهمته هو أن هذه صياغة مقبولة في مجموعة اﻟ ١٢، ونأمل أن تكون مقبولة أيضا لدى بقية المؤتمر.
    we hope that our experience in the region will spur further United Nations efforts to pursue peace-keeping, peacemaking and peace-building in other parts of the world. UN ونأمل أن تكون تجربتنا في المنطقة حافزا اضافيا لجهــود اﻷمــم المتحـدة من أجل حفظ السلم، وصنع السلم، وبناء السلم فـي مناطق أخرى من العالم.
    we hope that they will prove useful for our further discussion, in particular in the informal exchange of views which is scheduled for tomorrow. UN ونأمل أن تكون مفيدة من أجل مناقشتنا اللاحقة، لا سيما في التبادل غير الرسمي للآراء المقرر إجراؤه غداً.
    We are confident that this is a casual and passing event, due to the present Greek political situation. we are hopeful that sound reason, good will and fruitful and constructive dialogue will prevail in relations between our two countries. UN ونحن واثقون بأن هذا حدث عابر ناجم عن الوضع السياسي الراهن في اليونان ونأمل أن تكون الغلبة في العلاقات بين بلدينا للعقل والنوايا الحسنة والحوار المثمر البناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد