ويكيبيديا

    "ونؤكد من جديد أهمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we reaffirm the importance
        
    • we reiterate the importance
        
    • reaffirm the importance of
        
    we reaffirm the importance of respect for cultural diversity and specificities of societies. UN ونؤكد من جديد أهمية احترام التنوع الثقافي وخصوصيات المجتمعات.
    we reaffirm the importance of respect for cultural diversity and specificities of societies. UN ونؤكد من جديد أهمية احترام التنوع الثقافي وخصوصيات المجتمعات.
    we reaffirm the importance of fundamental freedoms, and the dignity of the human person and that all human rights - civil, political, economic, social and cultural - are universal, indivisible, interdependent and interrelated. UN ونؤكد من جديد أهمية الحريات اﻷساسية وكرامة اﻹنسان الفرد، وأن جميع حقوق اﻹنسان، المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، هي حقوق عالمية ولا يمكن تجزئتها كما أنها متكافلة ومترابطة.
    we reiterate the importance of consolidating democracy, including through free, fair and secure elections in 2009 and 2010. UN ونؤكد من جديد أهمية توطيد الديمقراطية، بما في ذلك من خلال إجراء انتخابات حرة ونزيهة وآمنة في عامي 2009 و 2010.
    we reaffirm the importance of interactive dialogue between the Security Council and the General Assembly, and hope that this year will pave the way for fruitful discussions promoting a mandate of Security Council reform, particularly with regard to wider membership in the Council. UN ونؤكد من جديد أهمية الحوار التفاعلي بين مجلس الأمن والجمعية العامة، ونأمل أن يمهد هذا العام الطريق لمناقشات مثمرة لتعزيز ولاية إصلاح مجلس الأمن، لا سيما فيما يتعلق بتوسيع عضوية المجلس.
    we reaffirm the importance of the continued engagement of the international community and, in this regard, welcome the renewal of the mandate of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) to assist in the stabilization process. UN ونؤكد من جديد أهمية اشتراك المجتمع الدولي المستمر، ونرحب في هذا الصدد بتجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للمساعدة في عملية تحقيق الاستقرار.
    we reaffirm the importance of ensuring that all States fulfil their obligations in arms control, disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction in all its aspects. UN ونؤكد من جديد أهمية كفالة وفاء جميع الدول بالتزاماتها بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل من جميع جوانبه.
    56. we reaffirm the importance of strengthening solidarity and cooperation to prevent, combat and eradicate terrorism through an increased, sustained promotion of bilateral and multilateral measures, with full respect for the sovereignty and jurisdiction of each State and due observance of the provisions of relevant international instruments. UN ٦٥ - ونؤكد من جديد أهمية تعزيز التضامن والتعاون من أجل منع اﻹرهاب ومكافحته والقضاء عليه من خلال مزيد من التعزيز المستمر للتدابير الثنائية والمتعددة اﻷطراف، مع الاحترام التام لسيادة كل دولة وولايتها القضائية والمراعاة التامة لما نصت عليه الصكوك الدولية بشأن المسألة.
    25. we reaffirm the importance of strengthening South-South and triangular cooperation to support the development efforts of landlocked developing countries and enhance their participation in the global economy. UN 2٥ - ونؤكد من جديد أهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في دعم الجهود الإنمائية للبلدان النامية غير الساحلية وتعزيز مشاركتها في الاقتصاد العالمي.
    27. we reaffirm the importance of strengthening South-South and triangular cooperation to support the development efforts of landlocked developing countries and enhance their participation in the global economy. UN 27 - ونؤكد من جديد أهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في دعم الجهود الإنمائية للبلدان النامية غير الساحلية وتعزيز مشاركتها في الاقتصاد العالمي.
    we reaffirm the importance of international cooperation and solidarity as well as the necessity of refraining from unilateral measures not in accordance with the international law and the Charter of the United Nations and that endanger food security.” UN ونؤكد من جديد أهمية التعاون والتضامن الدوليين، وضرورة الامتناع عن الانفراد باتخاذ تدابير لا تتفق مع القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة، وتعرض اﻷمن الغذائي للخطر " .
    102. we reaffirm the importance of the role of collective action and the efforts of indigenous and local communities in conserving biodiversity, considering their critical role in the stewardship and sustainable management of natural renewable resources. UN ١٠٢ - ونؤكد من جديد أهمية دور العمل الجماعي والجهود التي تبذلها مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في المحافظة على التنوع البيولوجي، بالنظر إلى دورها الحاسم في الإشراف على الموارد الطبيعية المتجددة والإدارة المستدامة لها.
    108. we reaffirm the importance of strengthening South-South cooperation, especially in the current international economic environment, and reiterate our support for South-South cooperation as a strategy to sustain the development efforts of developing countries and as a means of enhancing their participation in the global economy. UN 108 - ونؤكد من جديد أهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب خاصة في البيئة الاقتصادية الدولية الراهنة، ونكرر الإعراب عن دعمنا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بصفته استراتيجية لدعم جهود التنمية التي تبذلها البلدان النامية وأيضا كوسيلة لتعزيز مشاركة تلك البلدان في الاقتصاد العالمي.
    we reaffirm the importance of full implementation of Security Council resolutions 1540 (2004), 1673 (2006) and 1810 (2008), as well as the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN ونؤكد من جديد أهمية التنفيذ التام لقرارات مجلس الأمن 1540 (2004) و 1673 (2006) و 1810 (2008)، فضلا عن الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    we reaffirm the importance of full implementation of Security Council resolutions 1540 (2004), 1673 (2006) and 1810 (2008), as well as the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN ونؤكد من جديد أهمية التنفيذ التام لقرارات مجلس الأمن 1540 (2004) و 1673 (2006) و 1810 (2008)، فضلا عن الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    12. we reaffirm the importance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, including by the nuclear-weapon States, to contribute towards the process of nuclear disarmament and therefore towards the enhancement of international peace and security. UN 12 - ونؤكد من جديد أهمية تحقيق التمسك على نطاق عالمي بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأن يشمل ذلك الدول الحائزة للأسلحة النووية بغية المساهمة في عملية نزع السلاح النووي، ومن ثم تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    177. we reaffirm the importance of implementing the Warsaw international mechanism for loss and damage associated with climate change impacts adopted at the nineteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Warsaw from 11 to 23 November 2013 (decision 2/CP.19). UN 177 - ونؤكد من جديد أهمية تنفيذ آلية وارسو الدولية لتخفيف الخسائر والأضرار المرتبطة بآثار تغير المناخ التي اعتمدت في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي عقد في وارسو في الفترة من 11 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 (المقرر 2/م أ-19).
    we reiterate the importance of the Geneva talks, of which the European Union is a counterpart. UN ونؤكد من جديد أهمية محادثات جنيف، التي يشارك فيها الاتحاد الأوروبي.
    we reiterate the importance of negative security assurances to the non-nuclear-weapon states and express our readiness to consider further steps on this subject which could take the form of an internationally legally binding instrument. UN ونؤكد من جديد أهمية ضمانات الأمن السلبية للدول التي لا تمتلك أسلحة نووية، ونعبر عن استعدادنا للنظر في مزيد من الخطوات حول هذا الموضوع والتي يمكن أن تتخذ شكل صك دولي ملزم قانوناً.
    we reiterate the importance of the active participation of all countries at the highest level as well as the relevant stakeholders in the Summit in order to reach a common understanding of the information society, contribute to bridging the digital divide and giving a chance for all to benefit from the opportunities thus offered. UN ونؤكد من جديد أهمية المشاركة النشطة لجميع البلدان على أعلى المستويات ولأصحاب المصلحة المعنيين في مؤتمر القمة من أجل بلوغ تفاهم مشترك بشأن مجتمع المعلومات والمساهمة في سد الفجوة الرقمية وإتاحة الفرصة للجميع من أجل الاستفادة من الفرص المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد