ويكيبيديا

    "وناشد المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he appealed to the international community
        
    • he called on the international community
        
    • and appealed to the international community
        
    • and urged the international community
        
    • and called on the international community
        
    • appealed to the international community to
        
    • he called upon the international community
        
    • international community and
        
    he appealed to the international community to help the Territory address the issues of global warming, climate change and rising sea levels. UN وناشد المجتمع الدولي مساعدة الإقليم على معالجة مسائل الاحترار العالمي وتغير المناخ وارتفاع مستويات سطح البحر.
    he appealed to the international community for understanding and cooperation, and stated that Nigeria remained an important member of the international system within the framework of the United Nations. UN وناشد المجتمع الدولي إبداء التفهم والتعاون، وأعلن أن نيجيريا ستظل عضوا مهما في النظام الدولي داخل إطار اﻷمم المتحدة.
    he appealed to the international community and donors to support Azerbaijan's efforts. UN وناشد المجتمع الدولي والمانحين دعم الجهود التي تبذلها أذربيجان.
    he called on the international community to spare no effort to ensure implementation of the plan of action for the justice system. UN وناشد المجتمع الدولي ألا يدخر جهدا لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بنظام العدالة.
    The Council members called on all parties concerned to fully implement the Ouagadougou Agreement, and appealed to the international community to continue to support Côte d'Ivoire. UN ودعا المجلس جميع الأطراف المعنية إلى تنفيذ اتفاق واغادوغو بالكامل وناشد المجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم لكوت ديفوار.
    38. The representative of Burundi thanked the delegations for their recommendations, which would be taken into consideration, and urged the international community to help improve the rule of law in Burundi. UN 38- وشكر وفد بوروندي الوفود على ما قدمته من توصيات مؤكِّداً أنها ستؤخذ في الاعتبار. وناشد المجتمع الدولي مساعدة بوروندي على تهيئة أنسب الظروف لإرساء دولة القانون.
    He also commended the positive role and example of ECOMOG in Sierra Leone, and called on the international community to provide greater financial and logistical support for ECOMOG to facilitate its tasks in Sierra Leone. UN وأثنى أيضا على الدور اﻹيجابي الذي أداه فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والقدوة التي أظهرها الفريق وناشد المجتمع الدولي تقديم دعما ماليا ولوجستيا أكبر لفريق المراقبين العسكريين لتسهيل مهمته في سيراليون.
    he called upon the international community to support the Government and the people of Liberia in their relentless effort to rebuild the country. UN وناشد المجتمع الدولي أن يدعم حكومة ليبريا وشعبها في جهودهما المضنية لإعادة بناء البلد.
    he appealed to the international community to provide adequate support for their efforts. UN وناشد المجتمع الدولي توفير الدعم الكافي لجهودها.
    he appealed to the international community to honour its commitments by giving assistance to countries affected by the pandemic. UN وناشد المجتمع الدولي أن يفي بالتزاماته بتقديم المساعدة إلى البلدان المتأثرة بهذا الوباء العالمي.
    he appealed to the international community to exert pressure on Algeria to accept the desire of the Saharans to live under Moroccan sovereignty. UN وناشد المجتمع الدولي ممارسة الضغط على الجزائر لقبول رغبة الصحراويين العيش تحت السيادة المغربية.
    he appealed to the international community to provide committed, sustained and generous support. UN وناشد المجتمع الدولي على تقديم دعم ملتزم ومستديم وسخي.
    he appealed to the international community to recognize its shared responsibility and exercise its shared commitment. UN وناشد المجتمع الدولي الاعتراف بمسؤوليته المشتركة وممارسة التزامه المشترك.
    he appealed to the international community to provide the necessary financial assistance in order for that organization to fulfil its humanitarian role. UN وناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة المالية الضرورية من أجل تمكين تلك المنظمة من أداء دورها الانساني.
    he appealed to the international community for support in carrying out that Programme. UN وناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم لتنفيذ هذا البرنامج.
    Lastly, he called on the international community to consider setting up a more detailed mechanism of inquiry, based on an assessment of the underlying trends following a comprehensive review of the relevant documentation. UN وناشد المجتمع الدولي في ختام كلمته النظر في إقامة آلية تحقيق أكثر تفصيلا، استنادا إلى تقييم للاتجاهات الأساسية بعد إجراء استعراض شامل للوثائق ذات الصلة.
    he called on the international community to renew its efforts in the implementation of that comprehensive sustainable development strategy for the small island developing States. UN وناشد المجتمع الدولي أن يجدد جهوده لتطبيق الاستراتيجية البعيدة المدى للتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، التي ينطوي عليها برنامج العمل.
    He stressed the importance of the elections and appealed to the international community to make available the funding required for their success. UN وأكد أهمية إجراء الانتخابات وناشد المجتمع الدولي توفير الأموال اللازمة لإنجاحها.
    He noted that there was a shortage of funding for the final phase of the elections and appealed to the international community to make urgent efforts to fill the funding gap. UN ولاحظ أن هناك نقصا في تمويل المرحلة النهائية للانتخابات، وناشد المجتمع الدولي أن يبذل جهودا عاجلة لسد ثغرة التمويل.
    On 31 March, President Pocar travelled to Brussels to take part in a donor's conference on the funding needs of the State Justice Sector Institutions of Bosnia and Herzegovina and urged the international community to continue to support the judicial institutions of Bosnia and Herzegovina. UN وفي 13 آذار/مارس توجه الرئيس بوكار إلى بروكسل لحضور مؤتمر البلدان المانحة، الذي كرس لاحتياجات تمويل المؤسسات القضائية في البوسنة والهرسك وناشد المجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم لهذا البلد.
    37. The Conference commended the Sudanese government and the SPLM for honouring their international commitments by signing the Comprehensive Peace Agreement, and called on the international community to honour its commitments in the Oslo Conference for Reconstruction of The Sudan with a view to establishing the foundations of peace in the country. UN 37 - أشاد بوفاء الحكومة السودانية والحركة الشعبية بتعهداتهما الدولية بتوقيع الاتفاق الشامل للسلام، وناشد المجتمع الدولي الوفاء بتعهداته المتفق عليها في مؤتمر أوسلو لإعمار السودان بغية تثبيت أركان السلام في البلاد.
    he called upon the international community not to commit collective suicide by destroying the international civil service. UN وناشد المجتمع الدولي ألا يرتكب انتحارا جماعيا بتدميره للخدمة المدنية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد