ويكيبيديا

    "ونتفق تماما مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we fully agree with
        
    • we fully concur with
        
    • we fully share
        
    • we agree fully with
        
    we fully agree with the provisions of the outcome document with regard to undertaking further measures to overcome the crisis. UN ونتفق تماما مع أحكام الوثيقة الختامية في ما يتعلق باتخاذ مزيد من الإجراءات لتجاوز الأزمة.
    we fully agree with his recommendations aimed at enabling all children to enjoy a childhood free of violence. UN ونتفق تماما مع توصياته الرامية إلى تمكين الأطفال من التمتع بطفولة خالية من العنف.
    we fully agree with previous speakers that performance at the national level is crucial to the implementation of the Strategy. UN ونتفق تماما مع المتكلمين السابقين على أن الأداء على المستوى الوطني أمر حاسم لتنفيذ الاستراتيجية.
    we fully concur with the Secretary-General's reflections on the priority areas and his recommendations contained in the report. UN ونتفق تماما مع أفكار الأمين العام بشأن المجالات ذات الأولوية وتوصياته الواردة في التقرير.
    we fully concur with the Secretary-General in his report on the extent to which terrorism is a threat to everything the United Nations stands for. UN ونتفق تماما مع الأمين العام في تقريره بشأن مدى التهديد من الإرهاب لكل ما تناصره الأمم المتحدة.
    we fully share the view expressed by the Secretary-General at the beginning of the general debate that the rule of law should be a priority both at home and in international affairs. UN ونتفق تماما مع الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام في بداية المناقشة العامة ومؤداه أن سيادة القانون ينبغي أن تكون إحدى الأولويات سواء على الصعيد المحلي أو في العلاقات الدولية.
    we agree fully with the Secretary-General's assessment that there is a need for a new international consensus on the future of collective security. UN ونتفق تماما مع تقييم الأمين العام بوجود حاجة إلى توافق آراء دولي جديد بشأن مستقبل الأمن الجماعي.
    we fully agree with Mr. Rosenthal's comments and conclusions, and I congratulate him and the Vice-Presidents on their work. UN ونتفق تماما مع تعليقات واستنتاجات السيد روزنتال، وإنني أهنئه وأهنئ نواب الرئيس على عملهم.
    we fully agree with the Secretary-General that his report must be considered as a whole package, not as an à la carte menu from which we can pick only the juicy recipes. UN ونتفق تماما مع الأمين العام على أنه يجب النظر في التقرير بوصفه مجموعة كاملة، وليس بوصفه قائمة نختار منها ما يروق لنا.
    we fully agree with the conclusion of the Secretary-General's report regarding the need to improve the procedure for the application of Security Council sanctions in order to enhance the effectiveness and flexibility of sanctions regimes. UN ونتفق تماما مع النتيجة التي توصل إليها تقرير الأمين العام بشأن ضرورة تحسين إجراءات تطبيق جزاءات مجلس الأمن بما يزيد فعالية ومرونة نظم الجزاءات.
    we fully agree with the view expressed by the Secretary-General and share his concern that the use of force pre-emptively could set precedents that result in proliferation of the unilateral and lawless use of force, with or without justification. UN ونتفق تماما مع الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام ونشاطره قلقه من أن الاستخدام الاستباقي للقوة قد يرسي سوابق تؤدي إلى انتشار الاستخدام الانفرادي للقوة خارج القانون، سواء بوجود مبررات لذلك أو بدونها.
    we fully agree with the view that building closer ties between the United Nations and the OAU to enhance the mutual capacity for preventing and resolving conflicts in Africa is particularly important. UN ونتفق تماما مع وجهة النظر بأن بناء صلات أوثق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لتعزيز القدرة المشتركة على منع الصراعات وحسمها في أفريقيا ينطوي على أهمية خاصة.
    we fully agree with the Secretary-General that the follow-up and implementation of the decisions and recommendations adopted by the Social Summit are particularly challenging due to the complex and interconnected nature of the issues and the commitments made. UN ونتفق تماما مع اﻷمين العام على أن متابعة وتنفيذ القرارات والتوصيات التي اعتمدها مؤتمر القمة الاجتماعي يمثلان تحديا حقيقيا نظرا الى الطابع المعقد والمتداخل للقضايا والالتزامات المتعهد بها.
    we fully agree with Member States that have spoken in this forum that in all cases of genocide or other humanitarian catastrophes, collective action may be carried out through the Security Council without the exercise of the veto. UN ونتفق تماما مع ممثلي الدول الأعضاء الذين تكلموا في هذا المنتدى، على أنه في جميع حالات الإبادة الجماعية أو غيرها من الكوارث الإنسانية، يمكن اتخاذ إجراء جماعي من خلال مجلس الأمن بدون ممارسة حق النقض.
    we fully agree with the Secretary-General's conclusions on the interconnectedness of the various actions that need to be taken to address the fundamental threats and challenges facing the world today. UN ونتفق تماما مع استنتاجات الأمين العام بترابط مختلف الإجراءات التي من اللازم اتخاذها لمعالجة التهديدات والتغيرات الأساسية التي تواجه العالم اليوم.
    we fully concur with the observation in the report that, UN ونتفق تماما مع الملاحظة التي وردت في التقرير حيث تقول،
    we fully concur with Ambassador Albright that the leadership of the Secretary-General will determine whether the United Nations system provides a smoothly coordinated response to humanitarian crises. UN ونتفق تماما مع السفيرة ألبرايت بأن قيادة اﻷمين العام ستتوقف عليها قدرة منظومة اﻷمــــم المتحدة على أن توفر استجابة منسقة بسلاسة لﻷزمات اﻹنسانية.
    we fully concur with his conclusions and recommendations in the light of the severity of natural disasters that may be associated with climate change, and the need for special focus on developing countries. UN ونتفق تماما مع استنتاجاته وتوصياته في ضوء شدة الكوارث الطبيعية التي قد ترتبط بتغير المناخ، وضرورة التركيز الخاص على البلدان النامية.
    We also welcome the Secretary-General's reports prepared under the supervision of the Office of the Special Adviser on Africa, whose conclusions and recommendations we fully share and whose implementation we are ready to support. UN كما نرحب بتقارير الأمين العام المعدة بإشراف مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ونتفق تماما مع استنتاجاتها وتوصياتها ونعرب عن استعدادنا لدعم تنفيذها.
    we fully share the view of the Secretary-General concerning the need to sustain complementary bilateral efforts, particularly in such sensitive areas as public administration, the police and the armed forces. UN ونتفق تماما مع الأمين العام في رأيه بشأن الحاجة إلى مواصلة الجهود الثنائية التكميلية، ولا سيما في المجالات الحساسة مثل الإدارة العامة والشرطة والقوات المسلحة.
    we fully share the conclusions of that report and believe that the idea to hold the High-level Dialogue on International Migration and Development is an extremely timely one. UN ونتفق تماما مع الاستنتاجات الواردة في هذا التقرير ونرى أن فكرة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية تأتي في توقيت جيد للغاية.
    we agree fully with the comments made by the representative of Brazil, Ambassador Amorim, when, in introducing the draft resolution, he said: UN ونتفق تماما مع الملاحظات التي أبداها ممثل البرازيل، السفير بستاني، لدى عرضه لمشروع القرار حيث قال:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد