we agree with the Secretary-General that the United Nations is a uniquely global institution with universal membership. | UN | ونتفق مع الأمين العام على أن الأمم المتحدة مؤسسة ذات طابع عالمي فريد وعضوية شاملة. |
we agree with the Panel that multi-stakeholder partnerships are an important tool for addressing the challenges before us. | UN | ونتفق مع الفريق على أن الشراكات المتعددة أصحاب المصلحة تشكل أداة هامة للتصدي للتحديات الماثلة أمامنا. |
we agree with the Secretary-General that the impartiality and neutrality of the humanitarian response must be maintained in all integrated missions. | UN | ونتفق مع الأمين العام على أن النـزاهة والحياد في هذه الاستجابة الإنسانية ينبغي الحفاظ عليهما في جميع البعثات المتكاملة. |
we concur with the apt remark of the Secretary-General that the world is over-armed and that development is under-funded. | UN | ونتفق مع الأمين العام في ملاحظته الدقيقة بأن العالم أصبح مفرطا في التسلح فيما التنمية تفتقر إلى التمويل المناسب. |
we share the view that all States should comply fully with their safeguards obligations and international commitments. | UN | ونتفق مع الرأي القائل بأنه ينبغي لجميع الدول الامتثال تماما لالتزاماتها المتعلقة بالضمانات والتزاماتها الدولية. |
we agree with the Secretary-General that we need to see the Millennium Development Goals as part of an even larger development agenda. | UN | ونتفق مع الأمين العام على أنه يتعين علينا أن نرى الأهداف الإنمائية للألفية كجزء من جدول أعمال إنمائي أوسع نطاقا. |
we agree with the Secretary-General's conclusion regarding the need to increase the Organization's counter-terrorism efforts. | UN | ونتفق مع الاستنتاج الذي خلص إليه الأمين العام المتعلق بضرورة زيادة الجهود التي تبذلها المنظمة لمكافحة الإرهاب. |
we agree with the Secretary-General that it is national Governments that are responsible for the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ونتفق مع الأمين العام على أن الحكومات الوطنية هي التي يجب أن تتحمل المسؤولية عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
we agree with the Secretary-General that sport and physical education are not luxuries in society, and much less so in the developing world. | UN | ونتفق مع الأمين العام على أن الرياضة والتربية البدنية ليستا ترفا في المجتمع، وما هما بأقرب إلى ذلك في العالم النامي. |
we agree with the Committee that this restriction on the right to vote is not reasonable. | UN | ونتفق مع اللجنة في أن هذا التقييد على الحق في التصويت غير معقول. |
we agree with the Secretary-General's opinion on the importance of States' " self-reflection " in that area. | UN | ونتفق مع الأمين العام في رأيه بشأن أهمية قيام الدول بعملية " للتأمل الذاتي " في هذا المجال. |
we agree with the SecretaryGeneral's considered view, and we call on those yet to embrace it to do so. | UN | ونتفق مع رأي الأمين العام وندعو كلَّ من لم يؤيد هذا الرأي بعد إلى القيام بذلك. |
we agree with his conclusion on maintaining UNMIT in the country until 2012. | UN | ونتفق مع استنتاجه بشأن استمرار البعثة في البلد حتى عام 2010. |
we agree with previous speakers that it is essential for us to move forward on the reform of this Organization, especially the Security Council. | UN | ونتفق مع المتكلمين السابقين على أن من الضروري المضي قدما في إصلاح المنظمة، وخاصة مجلس الأمن. |
we agree with the Secretary-General that setting new obligations in the context of achieving the agreed development goals will not improve the overall situation. | UN | ونتفق مع الأمين العام في أن تحديد التزامات جديدة في سياق بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها لن يحسن الحالة العامة. |
we agree with the report's understanding that Governments retain the primary role in ensuring the survival, livelihood and dignity of their citizens. | UN | ونتفق مع الفهم الوارد في التقرير بأن الحكومات تحتفظ بالدور الرئيسي في كفالة بقاء وسبل عيش مواطنيها وصون كرامتهم. |
We fully share the common concerns and we agree with previous speakers that transnational organized crime undermines development, lowers standards of living and threatens human rights and freedoms. | UN | ونحن نتشاطر تماما الشواغل المشتركة ونتفق مع المتكلمين السابقين على أن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية تقوض التنمية وتخفض مستويات المعيشة وتهدد حقوق الإنسان والحريات. |
we concur with the Secretary-General's statement that the HIV response represents a sound global investment. | UN | ونتفق مع بيان الأمين العام في أن التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية يشكل استثمارا عالميا سليما. |
we concur with the assessment of the Secretary-General that the implementation of this Strategy will require the strong support of the international community. | UN | ونتفق مع النتيجة التي توصل إليها الأمين العام وهي أن تنفيذ هذه الاستراتيجية سوف يتطلب دعما قويا من المجتمع الدولي. |
we share the view that clear ways must be defined concerning partnerships between States and the international community. | UN | ونتفق مع الرأي الداعي إلى سبل واضحة للشراكة بين الدول والمجتمع الدولي. |
We just have to smile and nod and agree with whatever he said last. | Open Subtitles | علينا أن نحرك رأسنا ونبتسم ونتفق مع أي شيء يقوله |
we could not agree more with that focus. | UN | ونتفق مع هذا التركيز كل الاتفاق. |