ويكيبيديا

    "ونتيجة لذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a result
        
    • consequently
        
    • as a consequence
        
    • accordingly
        
    • subsequently
        
    • in consequence
        
    • thus
        
    • with the result that
        
    as a result, the Residual Mechanism has competence over one appeal from a Tribunal judgement in the Ngirabatware case. UN ونتيجة لذلك تكون للآلية ولاية النظر في دعوى الاستئناف ضد الحكم الذي أصدرته المحكمة في قضية نغيراباتواري.
    as a result, the price of infant milk has increased approximately ten fold, making it unattainable for many families. UN ونتيجة لذلك ارتفع سعر حليب الرضع بنحو عشرة أضعاف، مما يجعله بعيد المنال بالنسبة للعديد من الأسر.
    as a result, approximately 350 parking spaces would be permanently eliminated. UN ونتيجة لذلك سيتم إلغاء حوالي 350 موقفا للسيارات بشكل نهائي.
    consequently, whatever the terms of those requirements, they would be applicable to all procurement methods in that chapter. UN ونتيجة لذلك فستكون تلك الشروط، أيا كانت، منطبقة على جميع أساليب الاشتراء الواردة في ذلك الفصل.
    as a consequence, my people suffer, with scheduled power cuts of up to eight or more hours every single day. UN ونتيجة لذلك يعاني شعب بلدي، وذلك في ظل انقطاع التيار الكهربائي لمدة ثماني ساعات أو أكثر كل يوم.
    as a result the review process was extremely labour-intensive and cannot be reproduced on a regular basis. UN ونتيجة لذلك تطلبت عملية المراجعة كمّا هائلا من العمالة وهي عملية لا يمكن تكرارها بانتظام.
    as a result, about 70 million fewer people will escape from the chains of poverty by 2020. UN ونتيجة لذلك سيقل عدد المحررين من براثن الفقر بـ 70 مليون شخص بحلول عام 2020.
    as a result, child and maternal mortality rates have dropped considerably. UN ونتيجة لذلك انخفضت معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية انخفاضاً كبيراً.
    as a result, they were negatively impacting people living in poverty, including women and other vulnerable groups. UN ونتيجة لذلك تؤثر هذه الأسعار تأثيرا سلبيا على الفقراء، بمن فيهم النساء والفئات الضعيفة الأخرى.
    as a result, the share of Asia and the Pacific decreased from 22.9 per cent in 2008 to 20.5 per cent in 2009. UN ونتيجة لذلك انخفض نصيب آسيا والمحيط الهادئ من 22.9 في المائة في عام 2008 إلى 20.5 في المائة في عام 2009.
    as a result, Western Sahara ranked higher on the Human Development Index than Morocco as a whole. UN ونتيجة لذلك احتلت الصحراء الغربية مرتبة أعلى من المغرب ككل في الدليل القياسي للتنمية البشرية.
    as a result, during some periods, the Commission was at a standstill and could implement only urgent matters. UN ونتيجة لذلك تعطل نشاط اللجنة في بعض الفترات، فلم يكن بإمكانها أن تنفّذ سوى المسائل المستعجلة.
    as a result, they are characterized by delays, high levels of pretrial detention, prison disturbances, overcrowded prisons and jailbreaks. UN ونتيجة لذلك اتسم النظامان بتأخر الإجراءات وارتفاع أعداد المحتجزين في الحبس الاحتياطي واكتظاظ السجون وحوادث الهرب منها.
    as a result of the order, not a single schoolchild was employed for the cotton harvest in 2012. UN ونتيجة لذلك الأمر، لم يُستخدَم أي طفل من أطفال المدارس في موسم جني القطن لعام 2012.
    as a result women pastors were unheard of until quite recently. UN ونتيجة لذلك لم يُسمع بقساوسة من النساء إلى عهد قريب.
    as a result, joint meetings of officials and persons with disabilities have been organized regularly since 2009. UN ونتيجة لذلك نُظمت بصورة منتظمة منذ عام 2009 اجتماعات مشتركة بين المسؤولين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    as a result, the uncontrollable unfolding of events will continue, and will cause nothing but new suffering for our people. UN ونتيجة لذلك سيستمر وقوع اﻷحداث الذي لا يمكن التحكم فيه، ولن يجلب ذلك إلا المزيد من المعاناة لشعبنا.
    as a result of this, Armenia had become a unique monoethnic State, where practically no ethnic or religious minorities exist. UN ونتيجة لذلك أصبحت أرمينيا دولة فريدة ذات عنصر إثني واحد، حيث لا توجد أية أقليات إثنية أو دينية.
    consequently, she was summoned to the Ministry of Education and dismissed. UN ونتيجة لذلك تم استدعاؤها إلى وزارة التربية والتعليم ثم طُردت.
    consequently, nothing more than that would be done by a future State responsibility Convention under the proposed scheme. UN ونتيجة لذلك لن تضطلع اتفاقية مقبلة تتعلق بمسؤولية الدول بأكثر من ذلك في إطار المخطط المقترح.
    as a consequence, all parties continue to believe in the armed struggle instead of engaging fully in the political process. UN ونتيجة لذلك تظلّ جميع الأطراف على إيمانها بالكفاح المسلّّح بدلا من أن تشارك بصورة كاملة في العملية السياسية.
    accordingly, Cuba has been deprived of that equipment, which is the basis for the project; as a result, the opening of that laboratory has been delayed by more than a year. UN وبناء عليه حرمت كوبا من استيراد الجهاز الذي يعتبر أساس المشروع برمته؛ ونتيجة لذلك تأخر افتتاح المختبر لأكثر من عام.
    subsequently, their provisions, in accordance with Polish Constitution, prevail over the national legislation and are directly applicable, as appropriate. UN ونتيجة لذلك فإن أحكامها لها الأولوية على التشريع الوطني، وفقا لدستور بولندا، وتطبق بشكل مباشر حسب الاقتضاء.
    in consequence there are those who argue for shutting the CD down. UN ونتيجة لذلك هنالك من يدعو إلى غلق أبواب مؤتمر نزع السلاح.
    A large number of enterprises are, as a consequence, excluded from dialogue with the Government, thus weakening the design of effective SME development policies and strategies. UN ونتيجة لذلك يستبعد عدد كبير من المشاريع من الحوار مع الحكومة مما يضعف عملية صوغ سياسات واستراتيجيات فعالة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    These effects are stated to have rendered the author virtually unemployable, with the result that he now lives on a disability pension. UN ويقال إن هذه الآثار جعلت صاحب البلاغ شخصاً غير لائق فعلياً للعمل، ونتيجة لذلك فإنه يعيش الآن على إعانة عجز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد