ويكيبيديا

    "ونحاول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and try
        
    • try to
        
    • try and
        
    • we try
        
    • 're trying
        
    • and trying
        
    • we are trying to
        
    • to try
        
    • and we
        
    • we are attempting to
        
    • and attempt to
        
    • and are trying to
        
    I think sooner or later we've got to face reality and try to make new lives for ourselves. Open Subtitles نعم, علينا أن نواجه الحقيقة إن عاجلا أم آجلا ونحاول أن يصنع كلّ منا حياة لنفسه
    We work with young people and try to build trust. Open Subtitles نحن نعمل مع الشباب ونحاول أن نبني ثقة بيننا
    We always try to be as transparent as possible. UN ونحاول دائماً توخي أكبر قدر ممكن من الشفافية.
    So you can take that gun and you can use it to kill me for all the shit we got between us, or we can go in together and try and save your son. Open Subtitles ‫لذا يمكنك أن تأخذ المسدس لتقتلني ‫بسبب كل ما يجري بيننا ‫أو سندخل معاً ‫ونحاول أن ننقذ ابنك
    How about I give you a nice massage, we finish the champagne and later we try again? Open Subtitles .. ما رأيك بأن أقوم بتدليكك ،ثم ننتهي من احتساء الشمبانيا ونحاول مرة أخرى لاحقاً؟
    We could or we could assume that something is seriously wrong with House and try to do something about that. Open Subtitles بامكاننا او بامكاننا ان نفترض ان شيئا سيء للغاية يحصل مع هاوس ونحاول ان نفعل شيئا حيال الأمر
    Then we're gonna get drunk and try to find people doing it. Open Subtitles ومن ثم كنا سوف نثمل ونحاول ان نجد اناس يقومون بذلك
    As this millennium draws to a close, it is natural to take stock of the past and try to foresee what the future holds in store. UN وحيث أن هذه اﻷلفية تقترب من النهاية، فمن الطبيعي أن نأخذ العبر من الماضي ونحاول أن نتنبأ بما يخبئه لنا المستقبل.
    And then we will try to come back and try to decide on it. UN بعد ذلك سنحاول العودة ونحاول البت في ذلك.
    We maintain close contacts with all sides and try to create synergy on the ground in order to further promote dialogue and cooperation. UN فنحن على اتصال وثيق بجميع الأطراف ونحاول تحقيق التضافر على أرض الواقع من أجل تشجيع الحوار والتعاون بشكل أكبر.
    We must encourage those positive trends and try to take further steps in that direction. UN ومن واجبنا أن نشجع تلك الاتجاهات الإيجابية، ونحاول اتخاذ مزيد من الخطوات في هذه الاتجاه.
    We should go try to find him, make sure he's okay. Open Subtitles يجب علينا أن نذهب ونحاول العثور عليه، ونتأكّد أنه بخير.
    Then we get inside the psycho's head, try and see it from his perspective. Open Subtitles إذاً سندخل عقل هذا المختل ونحاول رؤية الأمور من منظوره
    Why don't you go inside and try and get some rest? Open Subtitles لماذا لا نذهب للداخل ونحاول الحصول على بعض الراحة؟
    We try to avoid violations and provocations and to prevent military incursions from this external enclave. UN ونحاول تجنب أية انتهاكات أو استفزازات، ومنع أي غزو عسكــري من جانب هذه المحوطة اﻷجنبية.
    Yeah, yeah, it's just really early days and we're trying to keep it a secret. Open Subtitles نعم، نعم، إنه من المبكر على ذلك ونحاول الحفاظ عليه سريا
    At the present time, we are talking about, and trying to take action on, revitalization of the General Assembly. UN إننا في الوقت الراهن نتكلم عن إعادة تنشيط الجمعية العامة ونحاول أن نتخذ قرارا في هذا الصدد.
    we are trying to put our money where our mouth is. UN ونحاول أن نضع أموالنا حيثما وعدت بها أقوالنا.
    We make patient efforts to restructure the economy and to try out or consolidate market mechanisms, while at the same time resisting a decline in productive capacity. UN ونحاول بصبر إعادة هيكلة الاقتصاد واكتساب الخبرات وتدعيم آليات السوق مع التصدي في نفس الوقت لتدهور القدرة الإنتاجية.
    In Turkey, we are well aware of the problem and we are actively seeking solutions. UN ونحن جميعا في تركيا على دراية بالمشكلة ونحاول بفعالية التوصل إلى حلول.
    we are attempting to change consumption patterns in the areas of agriculture and food, rural housing, energy and health. UN ونحاول تغيير أنماط الاستهلاك في مجال الزراعة واﻷغذية والسكن الريفي، والطاقة والصحة.
    Meanwhile, we shall lie in wait and attempt to intercept him. Open Subtitles في غضون ذلك, سنستلقي منتظرين ونحاول أن نعترضه
    These are the children we are talking about and are trying to protect. UN هؤلاء هم الأطفال الذين نتحدث عنهم ونحاول حمايتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد