ويكيبيديا

    "ونحث الأمين العام على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we urge the Secretary-General to
        
    we urge the Secretary-General to intensify his diplomatic efforts to ensure an Israeli withdrawal from these Lebanese lands. UN ونحث الأمين العام على تكثيف جهوده الدبلوماسية لضمان انسحاب إسرائيل من هذه الأراضي اللبنانية.
    we urge the Secretary-General to intensify his interaction with Member States. UN ونحث الأمين العام على تعزيز تفاعله مع الدول الأعضاء.
    we urge the Secretary-General to continue to support and facilitate its work. UN ونحث الأمين العام على مواصلة دعمها وتسهيل أعمالها.
    The increase in support is commendable and we urge the Secretary-General to quantify it and make it systematic. UN وتعتبر زيادة الدعم جديرة بالثناء ونحث الأمين العام على تحديد مقدار هذا الدعم وجعله منتظما.
    we urge the Secretary-General to scrupulously apply the existing standards of conduct and develop a system-wide code of ethics for all United Nations personnel. UN ونحث الأمين العام على التطبيق الدقيق لمعايير السلوك القائمة وعلى وضع مدونة للأخلاقيات لجميع موظفي الأمم المتحدة على صعيد المنظومة بأسرها.
    we urge the Secretary-General to scrupulously apply the existing standards of conduct and develop a system-wide code of ethics for all United Nations personnel. UN ونحث الأمين العام على التطبيق الدقيق لمعايير السلوك القائمة وعلى وضع مدونة للأخلاقيات لجميع موظفي الأمم المتحدة على صعيد المنظومة بأسرها.
    We believe that the Office should have a particular mandate on NEPAD, and we urge the Secretary-General to continue to review it. UN ونحن نعتقد أن الوظيفة ينبغي أن تكون لها ولاية خاصة بشأن المبادرة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، ونحث الأمين العام على مواصلة استعراضها.
    we urge the Secretary-General to present an improved planning and budgeting system and to provide a more detailed proposal on the benefits and implications of the shorter medium-term plan as well as on the accountability and monitoring measures. UN ونحث الأمين العام على تقديم نظام محسَّن للتخطيط والموازنة وعلى تقديم اقتراح أكثر تفصيلا بشأن منافع وآثار خطة أقصر أجلا وكذلك بشأن تدابير المحاسبة والرصد.
    we urge the Secretary-General to ensure stability and predictability in funding UNEP and UN-Habitat through the United Nations regular budget. UN ونحث الأمين العام على ضمان الاستقرار والقدرة على التنبؤ فيما يتعلق بتمويل كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    While recalling the proposal of the Lebanese Government as contained in its seven-point plan, we urge the Secretary-General to intensify his diplomatic efforts to ensure Israeli withdrawal from this Lebanese territory. UN ونشير في هذا الصدد إلى اقتراح الحكومة اللبنانية الوارد في خطة النقاط السبع التي عرضتها، ونحث الأمين العام على تكثيف جهوده الدبلوماسية لكفالة انسحاب إسرائيل من هذه الأراضي اللبنانية.
    we urge the Secretary-General to finalize the modalities on victim assistance by 31 December 2005. UN ونحث الأمين العام على إنجاز إعداد الطرائق المتعلقة بمساعدة الضحايا بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    we urge the Secretary-General to scrupulously apply the existing standards of conduct and develop a system-wide code of ethics for all United Nations personnel. UN ونحث الأمين العام على التطبيق الدقيق لمعايير السلوك القائمة وعلى وضع مدونة للأخلاقيات لجميع موظفي الأمم المتحدة على صعيد المنظومة بأسرها.
    we urge the Secretary-General to appoint such a leader before the start of the next session of the General Assembly in September, as mandated by the resolution we have just adopted. UN ونحث الأمين العام على تعيين هذا القائد قبل بدء الدورة المقبلة للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر، على نحو ما هو مطلوب في القرار الذي اتخذناه للتو.
    we urge the Secretary-General to shoulder his responsibility and make proposals during the sixtieth session -- indeed, this autumn -- on the key issues identified for action, notably, review of United Nations human resources and financial policies and regulations, the review of long-term mandates and measures to enhance ethical conduct and strengthen independent oversight and accountability. UN ونحث الأمين العام على تولي مسؤوليته وأن يتقدم باقتراحات خلال الدورة الستين - هذا الخريف حقا - بشأن المسائل الرئيسية المحددة لاتخاذ إجراء بشأنها، وعلى وجه خاص استعراض الموارد البشرية والسياسات والأنظمة المالية للأمم المتحدة، واستعراض الولايات الطويلة الأجل والتدابير المتخذة لتعزيز السلوك الأخلاقي وتعزيز الرقابة المستقلة والمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد