ويكيبيديا

    "ونحن بصدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we are in the process
        
    • and we are
        
    • as we
        
    • and we're about
        
    • are in the process of
        
    • and are in the process
        
    Norway has had such allocations for almost a year, and we are in the process of evaluating our experience so far. UN ولقد دأبت النرويج على تقديم هذه المخصصات منذ سنة تقريبا، ونحن بصدد عملية تقييم لخبرتنا التي اكتسبناها حتى الآن.
    We welcome the draft policy on the preliminary examinations phase, and we are in the process of studying this policy document. UN ونشيد بمشروع السياسة بشأن مرحلة الدراسات الأولية، ونحن بصدد عملية دراسة وثيقة السياسة هذه.
    we are in the process of further expanding the scope and scale of our assistance and cooperation programmes for Africa. UN ونحن بصدد توسيع نطاق وحجم برامج المساعدات لأفريقيا والتعاون معها.
    In my view, as we embark on our discussions in this meeting, some legitimate questions will emerge. UN وفي تقديري، ونحن بصدد الشروع في مناقشاتنا، فإن ثمة تساؤلات مشروعة تطرح نفسها على الساحة.
    I mean, and we're about forgiveness and grace but I got to tell you something, Open Subtitles ونحن بصدد التسامح والنعمة ولكن علي ان اخبرك بشئ
    We have signed the Convention and are in the process of ratifying it. UN وقد وقعنا على الاتفاقية ونحن بصدد المصادقة عليها.
    we are in the process of ratifying the Biological and Toxin Weapons Convention and the Convention on Cluster Munitions. UN ونحن بصدد المصادقة على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية الذخائر العنقودية.
    we are in the process of extending such legal cooperation with the Republic of Seychelles. UN ونحن بصدد توسيع نطاق هذا التعاون القانوني مع جمهورية سيشيل.
    we are in the process of setting up an independent national human rights commission. UN ونحن بصدد عملية تستهدف إنشاء هيئة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان.
    we are in the process of ratifying the international conventions agreed to under Agenda 21, taking into account the importance of international contacts and cooperation in environmental matters. UN ونحن بصدد التصديق على المعاهدات الدولية التي جرى الاتفاق عليها في ظل جدول أعمال القرن ٢١، مع مراعاة أهمية الاتصالات والتعاون فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    we are in the process of considering ratification of Protocol V and encourage all other States to do so as well. UN ونحن بصدد النظر في تصديق البروتوكول الخامس، ونشجع سائر الدول على أن تحذو نفس الحذو.
    Among other things, we are in the process of finalizing our national anti-terrorism law. UN ونحن بصدد وضع اللمسات الأخيرة في قانوننا الوطني لمكافحة الإرهاب، في جملة أمور.
    we are in the process of reviewing the recommendations contained in the report alongside the views and recommendations articulated by Member States. UN ونحن بصدد استعراض التوصيات التي يتضمنها التقرير، إلى جانب الآراء والتوصيات التي عرضتها الدول الأعضاء.
    A new primary-care policy aimed at improving chronic care policy has been developed. and we are putting in place mechanisms to track risk factors and monitor annual progress towards the goals of the Declaration of Port of Spain. UN ونحن بصدد وضع آليات لتتبع عوامل الخطر ورصد التقدم السنوي المحرز نحو تحقيق أهداف إعلان بورت أوف سبين.
    We have been on track to make a smooth transition to democracy and we are determined to proceed with our seven-step political process. UN ونحن بصدد الانتقال السلس إلى الديمقراطية ومصممون على المضي قدما بعمليتنا السياسية ذات الخطوات السبع.
    This is one of the bitter facts that we should recognize as we launch this dialogue. UN هذه إحدى الحقائق المرّة التي يجب أن نعترف بها ونحن بصدد الحوار.
    The demands for such cooperation continue to mount as we move into a new phase of peacekeeping partnerships with the establishment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the multilateral presence in Chad. UN وما فتئ الطلب على مثل ذلك التعاون يكبر ونحن بصدد الانتقال إلى مرحلة جديدة من شراكات حفظ السلام مع إنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والوجود المتعدد الجنسيات في تشاد.
    It is that new mindset that must inspire our shared activities as we move towards next year's major event. UN وهذه العقلية الجديدة هي التي يجب أن تلهم نشاطاتنا المشتركة ونحن بصدد حدث السنة المقبلة المهم.
    The shuttle can't dock, and we're about to jump. Open Subtitles المكوك لا يستطيع الرسو ونحن بصدد القفز الي سرعة الضوء
    That is why we are signatories to the Framework Convention on Climate Change and are in the process of signing the Kyoto Protocol. UN ولهذا، أصبحنا طرفا في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، ونحن بصدد التوقيع على بروتوكول كيوتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد