ويكيبيديا

    "ونحن جميعا نعرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we all know
        
    • we are all familiar with
        
    we all know how deep a chasm divided the privileged minority and the oppressed and disenfranchised majority. UN ونحن جميعا نعرف عمق الهاوية التي تفصل بين اﻷقلية المرفهة واﻷغلبية المقهورة المحرومة من الحقوق.
    we all know how, and why, the Commission was established; and we all know exactly what it is supposed to do. UN ونحن جميعا نعرف كيف أنشئت الهيئة وسبب إنشائها؛ ونعرف نحن جميعا على وجه الدقة ما الذي يفترض أن تفعله.
    we all know that, and the collective efforts of many have brought us to the adoption of today's outcome. UN ونحن جميعا نعرف ذلك، وأن الجهود الجماعية للكثيرين أوصلتنا إلى اعتماد نتائج اليوم.
    we all know that the influence of cooperation between the United Nations and la Francophonie is expanding beyond the borders of the French-speaking countries. UN ونحن جميعا نعرف أن تأثير التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الفرنكوفونية يتسع ليتجاوز حدود البلدان الناطقة بالفرنسية.
    we are all familiar with the history of the Convention, particularly that of the recent past. UN ونحن جميعا نعرف تاريخ الاتفاقية، وخاصة تاريخ ماضيها القريب.
    we all know that when people's rights over their land and homes are insecure, they cannot leverage those assets. UN ونحن جميعا نعرف أنه عندما لا تُكفل حقوق ملكية الناس على أرضهم وديارهم فإنهم لا يقيمون وزنا لتلك الأصول التي يمتلكونها.
    we all know that it will not be easy to balance our interests and to achieve results that satisfy all of us. UN ونحن جميعا نعرف أنه لن يكون من السهل أن نوازن بين مصالحنا وتحقيق نتائج ترضينا جميعا.
    we all know exactly what the problems and symptoms are. UN ونحن جميعا نعرف بالضبط ما هي المشاكل وأعراضها.
    Yes, Larry, we all know you're the funniest crossing guard in Ladner. Open Subtitles نعم، لاري، ونحن جميعا نعرف أنك أطرف حارس المعبر في LADNER.
    All right, we all know this is Dora's last chance to make up for her humiliating assault of the Bishop. Open Subtitles كل الحق، ونحن جميعا نعرف هذا هو الفرصة الأخيرة درة للتعويض عن تعرضها للاعتداء الجنسي المهين للأسقف.
    Mr. Murli, we all know the pain of running a coalition government. Open Subtitles السيد مورلي، ونحن جميعا نعرف الألم تشغيل حكومة ائتلافية.
    And we all know the consequence that comes with that. Open Subtitles ونحن جميعا نعرف النتائج التي تترتب عليها
    Okay, you know me, I'm not one to judge and we all know you're popular with the ladies, but... Open Subtitles حسنا, أنت تعرفني ، أنا لست حاكمة ونحن جميعا نعرف انك محبوب لدى السيدات
    Let's just say we all know what it's like to leave someone behind. Open Subtitles دعنا نقول فقط ونحن جميعا نعرف ما يشبه ل ترك شخص ما وراءها.
    I mean, we all know who deserves the credit around here. Open Subtitles أعني، ونحن جميعا نعرف من يستحق الفضل هنا.
    we all know you took the money, Trevor. Open Subtitles ونحن جميعا نعرف أنك أخذت من المال، وتريفور.
    we all know Miller never told the truth before. Open Subtitles ونحن جميعا نعرف أبدا قال ميلر الحقيقة من قبل.
    And we all know that concierge medicine and technology go hand in hand. Open Subtitles اختراق السوق الأمريكية ونحن جميعا نعرف أن الطب المنزلي والتكنولوجيا تسير يداً بيد
    But we all know how that process will end, don't we? Open Subtitles ونحن جميعا نعرف كيف ستنتهى المحاكمة ، صحيح؟
    And we all know the most difficult clients have the biggest mouths. Open Subtitles ونحن جميعا نعرف أن هناك عملاء صعب التعامل معهم
    we are all familiar with her talents; she showed a great deal of wisdom and political goodwill in trying to obtain consensus, but unfortunately it appears that the time is still not ripe for consensus on this important subject. UN ونحن جميعا نعرف مواهبها؛ لقد أظهرت قدرا كبيرا من الحكمة والارادة السياسية الحسنة في محاولة تحقيق توافق في اﻵراء غير أنه لﻷسف يبدو أن الوقت لم يحن بعد للتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن هذا الموضوع الهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد