ويكيبيديا

    "ونحن مقتنعون أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we are convinced that
        
    • it is our conviction that
        
    we are convinced that the organizational plan will form a sound basis for strengthening CTED's capacity. UN ونحن مقتنعون أن الخطة التنظيمية ستمثل أساسا سليما لتعزيز قدرات المديرية التنفيذية.
    we are convinced that fulfilling basic human needs and improving quality of life are the main objectives of any developmental process. UN ونحن مقتنعون أن تلبيــــة الاحتياجات البشرية اﻷساسيــــة وتحسين نوعية الحياة الهدفان الرئيسيان ﻷي عملية إنمائيــــة.
    we are convinced that the special representative will be able to coordinate efforts at the international level. UN ونحن مقتنعون أن الممثل الخاص سيتمكن من تنسيق الجهود على الصعيد الدولي.
    we are convinced that our success could be replicated in many other parts of the world, given the right incentives and an enabling environment. UN ونحن مقتنعون أن نجاحنا يمكن تطبيقه في أنحاء أخرى عديدة من العالم، إذا توفرت الحوافز المناسبة والبيئة الممكِّنة.
    it is our conviction that the draft resolution meets the interests of all States, without exception. UN ونحن مقتنعون أن مشروع القرار يلبي مصالح جميع الدول، دون استثناء.
    We believe that this is an urgent matter, and we are convinced that this Conference has the capacity to undertake it and is technically prepared to do so. UN فنحن نعتقد أن هذه مسألة مُلحة، ونحن مقتنعون أن هذا المؤتمر لديه القدرة على القيام بذلك من الناحية الفنية.
    we are convinced that the new threats to peace and security require that this standstill be overcome. UN ونحن مقتنعون أن الأخطار الجديدة التي تهدد السلم والأمن تتطلب التغلب على هذا الجمود.
    we are convinced that that will contribute to more effective action in the fulfilment of its mission. UN ونحن مقتنعون أن هذا سيسهم في اتخاذ إجراءات فعالة لتحقيق مهمتها.
    we are convinced that the Security Council must play a role in the multilateral efforts aimed at strengthening the non-proliferation regime. UN ونحن مقتنعون أن مجلس الأمن يجب عليه أن يؤدي دورا في الجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    we are convinced that such exemplary multilateral cooperation with the participation of the United Nations can be used in other parts of Africa. UN ونحن مقتنعون أن هذا التعاون المتعدد الأطراف المثالي يمكن أن يستخدم، بمشاركة الأمم المتحدة، في أنحاء أفريقيا الأخرى.
    we are convinced that this way forward will serve first and foremost the interests of the Democratic People's Republic of Korea itself. UN ونحن مقتنعون أن هذه الخطوات سوف تخدم أولاً وقبل كل شيء مصالح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية نفسها.
    we are convinced that our current President, Ambassador Razali Ismail, will contribute his well-known dynamism and lucidity to our future work. UN ونحن مقتنعون أن رئيسنا الحالي، السفير غزالي اسماعيل، سيسهم بديناميته ووضوح فكره المشهود بهما في عملنا المستقبلي.
    we are convinced that the right to self-determination deserves further discussion and development within the United Nations. UN ونحن مقتنعون أن حق تقريـر المصير يستحق مواصلة النقاش بشأنه وتطويره داخل اﻷمم المتحدة.
    we are convinced that the complex of post-Chernobyl problems can be successfully solved only on the basis of global international cooperation. UN ونحن مقتنعون أن مجموعة المشكلات المعقدة التي أعقبت تشيرنوبيل لا يمكن أن تحل بنجاح إلا على أساس تعاون دولي عام.
    we are convinced that it is time for the mechanism of special reports provided for in the Charter to be used. UN ونحن مقتنعون أن الوقت قد حان لاستخدام آلية التقارير الخاصة المنصوص عليها في الميثاق.
    we are convinced that this programme will become a reliable instrument for the control of the peaceful uses of nuclear energy. UN ونحن مقتنعون أن هذا البرنامج سيصبح أداة موثوق بها لمراقبة الاستخدام السلمي للطاقة الذرية.
    we are convinced that the effectiveness of our work to combat this scourge calls for joint, consensus decisions by the community of nations. UN ونحن مقتنعون أن فعالية عملنا في مكافحــة هذه اﻵفة يستدعي قرارات مشتركة يعتمدها المجتمع الدولي بتوافق اﻵراء.
    we are convinced that we can successfully combat discrimination if we agree to approach the issue under the umbrella of religious discrimination rather than in the context of defamation of religion. UN ونحن مقتنعون أن بوسعنا مكافحة التمييز بنجاح إذا اتفقنا على تناول المسألة تحت مظلة التمييز الديني، بدلاً من تناولها في إطار التشهير بالدين.
    we are convinced that all members of the General Assembly are prepared to reiterate their recognition of the values, principles and practices that give meaning to a democratic society. UN ونحن مقتنعون أن جميع أعضاء الجمعية العامة على استعداد للاعتراف من جديد بالقيم، والمبادئ، والممارسات التي تعطي معـنى للمجتمع الديمقراطي.
    we are convinced that, through its renewed Mission, the United Nations will continue to play the central role in facilitating the transformation of Afghanistan into a secure and stable State. UN ونحن مقتنعون أن الأمم المتحدة ستواصل الاضطلاع بالدور الأساسي، من خلال بعثتها المتجددة، في تيسير تحويل أفغانستان إلى دولة آمنة ومستقرة.
    it is our conviction that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against their possible use or threat of use. UN ونحن مقتنعون أن ما من شيء يضمن عدم احتمال استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية إطلاقا إلا إزالتها إزالة تامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد