ويكيبيديا

    "ونحن ملتزمون بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we are committed to
        
    we are committed to joining forces in favour of this main objective. UN ونحن ملتزمون بأن نتكاتف لتحقيق هذا الهدف الرئيسي.
    we are committed to the establishment of adequate legislative and regulatory frameworks necessary to insulate the sector from illegal activities. UN ونحن ملتزمون بأن نضع الإطارات التشريعية والتنظيمية اللازمة لحماية ذلك القطاع من الأنشطة غير المشروعة.
    we are committed to remaining active members of the Pacific Island Forums, which has been tackling issues of concern to this Committee, on a regional basis. UN ونحن ملتزمون بأن نظل أعضاء عاملين في منتديات جزر المحيط الهادئ، التي تعالج من منطلق إقليمي مسائل ذات أهمية لهذه اللجنة.
    we are committed to tapping the spirit of volunteerism and the potential of our people in an organized manner. UN ونحن ملتزمون بأن نستفيد من روح العمل التطوعي لشعبنا وقدراته على نحو منظم.
    we are committed to making our programmes financially sustainable. UN ونحن ملتزمون بأن نجعل برامجنا مستدامة من الناحية المالية.
    we are committed to seeing the United Nations succeed in the twenty-first century. UN ونحن ملتزمون بأن ترى اﻷمم المتحدة تحقيق النجاح في القرن الحادي والعشرين.
    we are committed to moving forward the global discussion on long-term cooperative action to address climate change, in accordance with these principles. UN ونحن ملتزمون بأن نمضي قدما في المناقشة العالمية بشأن الإجراءات التعاونية الطويلة الأجل للتصدي لتغير المناخ، وفقا لهذه المبادئ.
    we are committed to seeing the Conference on Disarmament play a major role in this regard, through reinstituting an ad hoc committee to discuss PAROS in all its aspects. UN ونحن ملتزمون بأن نجعل مؤتمر نزع السلاح يلعب دوراً رئيسياً في هذا الصدد، وذلك من خلال إعادة تشكيل لجنة مخصصة لمناقشة كافة الجوانب المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء.
    The answer is certainly “yes”, and we are committed to doing so. UN والرد على ذلك هو " نعم " بالتأكيد، ونحن ملتزمون بأن نفعل ذلك.
    we are committed to moving forward the global discussion on long-term cooperative action to address climate change, in accordance with these principles. UN ونحن ملتزمون بأن نمضي قدما في المناقشة العالمية بشأن الإجراءات التعاونية الطويلة الأجل للتصدي لتغير المناخ، وفقا لهذه المبادئ.
    we are committed to doing everything possible to achieve a just and viable solution, on the basis of the pertinent Security Council resolutions and of EU principles and values. UN ونحن ملتزمون بأن نبذل قصارى وسعنا للتوصل إلى حل عادل وممكن، على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ومبادئ الاتحاد الأوروبي وقيمه.
    we are committed to seeing the Conference on Disarmament re-establish an ad hoc committee to discuss the prevention of an arms race in outer space in all its aspects and to seeing the Conference eventually undertake the negotiation of a space weapons ban. UN ونحن ملتزمون بأن نرى مؤتمر نزع السلاح يعيد إنشاء لجنة مخصصة لمناقشة موضوع منع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي من جميع جوانب هذا الموضوع وبأن نرى المؤتمر في نهاية الأمر يجري مفاوضات بشأن حظر أسلحة الفضاء.
    12. we are committed to placing as soon as practicable fissile materials designated by each of us as no longer required for defence purposes under the International Atomic Energy Agency (IAEA) or other relevant international verification. UN 12 - ونحن ملتزمون بأن نخضع في أقرب وقت ممكن المواد الانشطارية التي يصنفها كل منا على أنها لم تعد مطلوبة في أغراض الدفاع، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو أي جهة دولية أخرى مختصة في هذا المضمار.
    we are committed to achieving, in the words of the May 1995 NPT “Principles and objectives” decision, the objective of “systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally”. UN ونحن ملتزمون بأن نحقق، حسب الكلمات الواردة في المقرر الخاص بمعاهدة عدم الانتشار لشهر أيار/مايو ٥٩٩١ " المبادئ واﻷهداف " ، الهدف المتمثل في " الجهود المنهجية والتدريجية الرامية إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على مستوى العالم " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد