ويكيبيديا

    "ونحن ملتزمون تماما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we are fully committed to
        
    • we are firmly committed to
        
    we are fully committed to fulfil our contractual obligations stemming from both the Ottawa Convention and the Convention on Certain Conventional Weapons. UN ونحن ملتزمون تماما بالوفاء بالتزاماتنا التعاقدية المنبثقة من اتفاقية أوتاوا والاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    we are fully committed to the implementation of the five priorities of the Almaty Programme of Action. UN ونحن ملتزمون تماما بتنفيذ الأولويات الخمس في برنامج عمل ألماتي.
    Our task is, first and foremost, to ensure a free and fair election, and we are fully committed to fulfilling that responsibility. UN ومهمتنا هي، أولا وقبل كل شيء، ضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة، ونحن ملتزمون تماما بالنهوض بهذه المسؤولية.
    we are firmly committed to the goals of the Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa. UN ونحن ملتزمون تماما بأهداف عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا.
    we are firmly committed to strengthening regional integration. UN ونحن ملتزمون تماما بتعزيز التكامل الإقليمي.
    we are fully committed to making every effort in order to ensure that the initiative can become a success story. UN ونحن ملتزمون تماما ببذل قصارى جهدنا لكفالة أن تصبح المبادرة قصة نجاح.
    we are fully committed to universal access to prevention, treatment, care and support by 2010. UN ونحن ملتزمون تماما بالعمل على تحقيق الحصول الشامل على الوقاية والعلاج والعناية والدعم بحلول عام 2010.
    We accord high priority to this exercise, and we are fully committed to it. UN ونولي أولوية عليا لهذه الممارسة، ونحن ملتزمون تماما بها.
    we are fully committed to that process and to the holding of a free and fair election. UN ونحن ملتزمون تماما بتلك العملية وبإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    we are fully committed to its universality and therefore urge States that have not yet done so to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. UN ونحن ملتزمون تماما بعالمية المعاهدة ومن ثم نحث الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، باعتبارها دولا غير حائزة للأسلحة النووية، على القيام بذلك.
    we are fully committed to the decisions and Final Document of the 1995 and 2000 Review Conferences of the Parties to the NPT, including the relevant disarmament measures. UN ونحن ملتزمون تماما بقرارات المؤتمرين الاستعراضيين للأطراف في المعاهدة لعامي 1995 و 2000، وبوثيقتهما الختامية، بما في ذلك تدابير نزع السلاح ذات الصلة.
    The Government of Saint Kitts and Nevis has set its own country specific targets, which are directly related to the Millennium Development Goals (MDGs), and we are fully committed to meeting them by the year 2015. UN لقد وضعت حكومة سانت كيتس ونيفيس أهدافها القطرية الخاصة بها، التي ترتبط ارتباطا مباشرا بالأهداف الإنمائية للألفية، ونحن ملتزمون تماما بتحقيقها بحلول عام 2015.
    Slovenian foreign policy pays great attention to human security, and we are fully committed to the objectives of international mine action. UN وتولي السياسة الخارجية لسوفينيا اهتماما كبيرا بالأمن البشري، ونحن ملتزمون تماما بأهداف الأعمال الدولية المتعلقة بالألغام.
    we are fully committed to the critical tasks of humanitarian assistance and the long-term reconstruction of Afghanistan. UN ونحن ملتزمون تماما بأداء المهمتين الحيويتين للغاية، مهمة تقديم المساعدة الإنسانية، ومهمة إعادة تعمير أفغانستان لأمد طويل.
    we are fully committed to fulfilling our obligations under the Convention, which include mine clearance, stockpile destruction, promoting universal acceptance of the Convention and victim assistance. UN ونحن ملتزمون تماما بتنفيذ التزاماتنا بموجب الاتفاقية، التي تشمل إزالة الألغام وتدمير المخزونات وتعزيز القبول العالمي للاتفاقية ومساعدة الضحايا.
    we are fully committed to the success of the Commission, and we stress its virtues as a deliberative forum in which all Member States have the opportunity to exchange our views. UN ونحن ملتزمون تماما بنجاح الهيئة ونشدد على مزاياها باعتبارها محفلا تداوليا يتيح الفرصة لجميع الدول الأعضاء لتبادل الآراء.
    we are fully committed to the implementation of the NPT in all its three mutually reinforcing pillars, namely, non-proliferation, disarmament and the peaceful use of nuclear energy. UN ونحن ملتزمون تماما بتنفيذ المعاهدة بدعائمها الثلاث المتعاضدة جميعا، ألا وهي، عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    we are firmly committed to achieving greater collaboration between the chapters and to ensuring that our coordination is action-oriented for the mutual benefit of all developing countries. UN ونحن ملتزمون تماما بزيادة التعاون بين الفروع وبضمان اتخاذ تنسيقنا وجهة عملية من أجل المصلحة المشتركة لجميع البلدان النامية.
    we are firmly committed to achieving greater collaboration between the chapters and to ensuring that our coordination is action-oriented for the mutual benefit of all developing countries. UN ونحن ملتزمون تماما بزيادة التعاون بين الفروع وبضمان اتخاذ تنسيقنا وجهة عملية من أجل المصلحة المشتركة لجميع البلدان النامية.
    we are firmly committed to helping Africa help itself and achieve sustainable development and economic growth, particularly in areas where our experience has proved successful, such as agricultural and rural development through the " One Village, One Product " project; small and medium enterprises (SMEs), with the support of the " Village Fund " project; tourism; and health. UN ونحن ملتزمون تماما بمساعدة أفريقيا على مساعدة نفسها وعلى تحقيق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي، بخاصة في المجالات التي ثبت فيها نجاح تجربتنا، مثل التنمية الزراعية والريفية من خلال مشروع " قرية واحدة، منتج واحد " ؛ ومؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة، بدعم من مشروع " صندوق القرية " ؛ والسياحة؛ والصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد