ويكيبيديا

    "ونحن نؤيد بقوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we strongly support
        
    • we strongly endorse
        
    • we are strongly
        
    we strongly support the decision taken at the 2010 Review Conference to convene a conference in 2012 on establishing the zone. UN ونحن نؤيد بقوة القرار الذي اتخذ في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء المنطقة.
    we strongly support international cooperation aimed at their suppression and elimination. UN ونحن نؤيد بقوة التعاون الدولي الذي يستهدف قمعها والقضــاء عليها.
    we strongly support the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, and we welcome the progress made since those meetings. UN ونحن نؤيد بقوة توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، ونرحب بالتقدم الذي أحرز منذ هذين الاجتماعين.
    we strongly support dialogue among and within countries, cultures and religions. UN ونحن نؤيد بقوة الحوار فيما بين البلدان والثقافات واﻷديان وفي داخلها.
    we strongly endorse the call for setting time-bound goals in making resolute commitments to the world's poorest and most vulnerable. UN ونحن نؤيد بقوة الدعوة إلى تحديد أهداف مرتبطة بفترة زمنية في التعهد بالتزامات قوية تجاه أفقر البلدان وأضعفها في العالم.
    we strongly support the Secretary-General's emphasis on preparing a plan of action for peace-building. UN ونحن نؤيد بقوة تأكيد الأمين العام على الإعداد لخطة عمل من أجل بناء السلام.
    we strongly support the ideas put forward on behalf of the Non-Aligned Movement by the Ambassador of Jamaica, Mr. Raymond Wolfe. UN ونحن نؤيد بقوة الأفكار التي طرحها باسم حركة عدم الانحياز السيد رايموند وولف سفير جامايكا.
    we strongly support intensifying the work of the United Nations in the area of conflict prevention. UN ونحن نؤيد بقوة قيام الأمم المتحدة بتكثيف عملها في مجال منع نشوب الصراعات.
    we strongly support Kofi Annan in his proposed reforms. UN ونحن نؤيد بقوة مقترحات كوفي عنان للإصلاح.
    we strongly support the continuing work of the Counter-Terrorism Committee (CTC) and agree that it should be revitalized. UN ونحن نؤيد بقوة العمل المستمر للجنة مكافحة الإرهاب، ونوافق على أنه ينبغي تنشيط عملها.
    we strongly support a role for Japan and India in an enlarged and strengthened Security Council. UN ونحن نؤيد بقوة أن يكون لليابان والهند دور في مجلس أمن موسع ومعزز.
    we strongly support the developing international dialogue on limiting the spread of sensitive nuclear technology. UN ونحن نؤيد بقوة الحوار الدولي الذي بدأ ينشأ بهدف الحد من انتشار التكنولوجيا النووية الحساسة.
    we strongly support pursuing the establishment of such a facility, including refinancing mechanisms. UN ونحن نؤيد بقوة إنشاء مرفق من هذا القبيل، بما يشمل آليات إعادة التمويل.
    we strongly support pursuing these taxation mechanisms and we are determined to continue to build consensus on this issue. UN ونحن نؤيد بقوة السعي لإنشاء هذه الآليات الضريبية، كما أننا مصممون على مواصلة بناء توافق الآراء بهذا الشأن.
    we strongly support the appropriation of greater resources to Department of Humanitarian Affairs from the regular budget for the next biennium. UN ونحن نؤيد بقوة تخصيص مزيد من الموارد ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية من الميزانية العادية لفترة السنتين القادمتين.
    we strongly support the immediate admission, without conditions and on a basis of equality, of all the States on the O'Sullivan list. UN ونحن نؤيد بقوة قبول جميع الدول المدرجة على قائمة أوسوليفان فورا وبدون شروط وعلى أساس المساواة.
    we strongly support the conclusions of the Oslo Conference and hope to see the international community united in supporting a comprehensive ban. UN ونحن نؤيد بقوة نتائج مؤتمر أوسلو ونأمل أن يتحد المجتمع الدولي في دعم فرض حظر شامل.
    we strongly support international efforts to combat terrorism and underline the importance of upholding the principle of zero tolerance. UN ونحن نؤيد بقوة الجهود الدولية لمكافحة اﻹرهاب ونؤكد أهمية التمسك بمبدأ عدم التسامح بشأنه بأي حال من اﻷحوال.
    we strongly endorse all the proposals outlined in that report. UN ونحن نؤيد بقوة جميع المقترحات الواردة في ذلك التقرير.
    we strongly endorse the critical importance of gender equality to the achievement of the Millennium Development Goals. UN ونحن نؤيد بقوة الأهمية الحاسمة للمساواة بين الجنسين من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    we strongly endorse continued G-8 engagement in support of NEPAD. UN ونحن نؤيد بقوة المشاركة المتواصلة لمجموعة الثمانية دعما لتلك الشراكة.
    we are strongly of the opinion that this draft resolution does not in any way affect the discussion on the enlargement of the Security Council. UN ونحن نؤيد بقوة الرأي القائل بأن مشروع القرار هذا لا يضر على الإطلاق بمناقشة توسيع مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد