ويكيبيديا

    "ونحن نؤيد تماما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we fully support
        
    • we fully endorse
        
    • we are fully supportive
        
    • we fully share
        
    • we fully align ourselves with
        
    we fully support the basic goals of an arms trade treaty. UN ونحن نؤيد تماما الأهداف الأساسية من إبرام معاهدة تجارة الأسلحة.
    We just heard the Permanent Representative of Uruguay speak eloquently on this theme, and we fully support what he said. UN لقد استمعنا للتو إلى الممثل الدائم لأوروغواي وهو يتحدث ببلاغة في هذا الموضوع، ونحن نؤيد تماما ما قاله.
    we fully support the mandate of the independent expert and the process under way in Geneva. UN ونحن نؤيد تماما ولاية الخبيرة المستقلة والعملية الجارية في جنيف.
    we fully endorse his statement, and confirm our continued commitment to work through regional mechanisms towards effective regional oceans governance. UN ونحن نؤيد تماما بيانه، ونؤكد التزامنا المتواصل بالعمل من خلال الآليات الإقليمية صوب إيجاد إدارة إقليمية فعالة للمحيطات.
    we fully endorse your proposal to analyse the central role of the United Nations in global governance. UN ونحن نؤيد تماما اقتراحكم تحليل الدور المحوري للأمم المتحدة في الحكومة العالمية.
    we are fully supportive of international efforts in this direction and consider more effective action to eliminate this phenomenon to be an imperative need of our increasingly interdependent world. UN ونحن نؤيد تماما الجهود الدولية المبذولة في هذا الاتجاه ونبحث في اتخاذ إجراء أكثر فعالية للقضاء على هذه الظاهرة ونعتبر ذلك ضرورة حتمية لعالمنا الآخذ في الترابط بصورة متزايدة.
    we fully share the idea that the question of the financial situation of the United Nations and of the system of its financing is no longer a purely financial one. UN ونحن نؤيد تماما الفكرة القائلة بأن مسألة الحالة المالية لﻷمم المتحدة ونظام تمويلها لم تعد مجرد مسألة مالية.
    we fully support the positive developments set in train by the meeting and encourage the South-North dialogue to continue and advance further. UN ونحن نؤيد تماما التطورات الإيجابية التي استجدت بفضل الاجتماع، ونشجع على استمرار وتطور الحوار بين الجنوب والشمال.
    we fully support this cooperation, and we are very pleased to be one of the sponsors of the draft resolution on this issue. UN ونحن نؤيد تماما هذا التعاون، ويسعدنا أن نكون أحد المشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع.
    we fully support the statement made by the Permanent Representative of China on this issue. UN ونحن نؤيد تماما البيان الذي ألقاه الممثل الدائم للصين بشأن هذه المسألة.
    we fully support the global forum, and we pay tribute to the Government of Belgium for being ready to hold future events in that regard. UN ونحن نؤيد تماما المنتدى العالمي، ونحيي حكومة بلجيكا على استعدادها لتنظيم مناسبات مستقبلية في ذلك الصدد.
    we fully support the Secretary-General's efforts in this difficult task. UN ونحن نؤيد تماما جهود الأمين العام في هذه المهمة الصعبة.
    we fully support the call for all those responsible for such attacks to be charged with war crimes. UN ونحن نؤيد تماما المطالبة بمحاكمة المسؤولين عن ارتكاب تلك الهجمات باعتبارها جرائم حرب.
    The people of the Caribbean Community have a special linkage and kinship with Africa, and we fully support the provision of substantial international support for Africa. UN إن شعب الجماعة الكاريبية تربطه بأفريقيا صلات خاصة وقرابة، ونحن نؤيد تماما توفير دعم دولي كبير لأفريقيا.
    we fully support the multilateral programme of work under the BWC. UN ونحن نؤيد تماما برنامج العمل المتعدد الأطراف في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    The next series of meetings will be in Kabul, and we fully support the Istanbul Process. UN وستُعقد الجولة التالية من الاجتماعات في كابول، ونحن نؤيد تماما عملية اسطنبول.
    we fully endorse the Court's recommendation for an increase in the allocation of financial resources to enable it to fully carry out its responsibilities. UN ونحن نؤيد تماما توصية المحكمة بزيادة تخصيص الموارد المالية لها لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها على أكمل وجه.
    we fully endorse and firmly support the recommendation of the General Committee not to include item 165 on the agenda of the sixty-second session. UN ونحن نؤيد تماما وندعم بشدة توصية المكتب بعدم إدراج البند 165 في جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    we fully endorse the call of the Secretary-General for greater coordination in the provision of humanitarian assistance, which has to be fully consistent with broader United Nations peace and development activities. UN ونحن نؤيد تماما دعوة اﻷمين العام إلى المزيد من التنسيق في توفير المساعدات اﻹنسانية، التي يتعين أن تتسق بشكل كامل مع اﻷنشطة اﻷوسع نطاقا التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة تحقيقا للسلم والتنمية.
    Our Governments participated actively in this Conference, and we are fully supportive of its outcomes, as we are of the goals and activities of the International Decade for Natural Disaster Reduction. UN لقد شاركت حكومتنا بنشاط في هذا المؤتمر، ونحن نؤيد تماما نتائجه، كما نؤيد أهداف وأنشطة العقد الدولي لخفض الكوارث الطبيعية.
    we are fully supportive of the views put forward by the President of Latvia regarding the concept of the " capacity to pay " . UN ونحن نؤيد تماما اﻵراء التي طرحها رئيس لاتفيا بشأن مفهوم " القدرة على الدفع " .
    we fully share the opinion that the conclusion of the CTBT is standing proof of the continuing relevance of the Conference as the sole multilateral disarmament negotiating forum. UN ونحن نؤيد تماما الرأي الذي مفاده أن إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هو دليل ثابت على استمرار أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره محفل التفاوض الوحيد المتعدد الأطراف المعني بنزع السلاح.
    we fully align ourselves with the statement delivered by the representative of Sweden on behalf of the European Union. UN ونحن نؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد