ويكيبيديا

    "ونحن نؤيد جهود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we support the efforts
        
    we support the efforts of Martti Ahtisaari, Special Envoy for the future status process for Kosovo, and of the Contact Group. UN ونحن نؤيد جهود مارتي أهتيساري، المبعوث الخاص المعني بعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل، ومجموعة الاتصال.
    we support the efforts of the Cuban Government and the Cuban people to safeguard their national independence and their State sovereignty. UN ونحن نؤيد جهود الحكومة الكوبية والشعب الكوبي من أجل حماية الاستقلال الوطني لكوبا وسيادتها.
    we support the efforts of the United Nations and the Organization of African Unity to avoid a repetition of the Rwandan tragedy in these countries. UN ونحن نؤيد جهود اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لتلافي تكرار مأساة رواندا في تلك البلدان.
    we support the efforts of the High Commissioner for Human Rights to improve the efficiency and effectiveness of the Centre for Human Rights. UN ونحن نؤيد جهود المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من أجل زيادة كفاءة وفعالية مركز حقوق اﻹنسان.
    we support the efforts of those who seek to have the Council address the matter. UN ونحن نؤيد جهود الذين يسعون إلى جعل المجلس يتناول هذه المسألة.
    we support the efforts of the Secretary-General to promote stable and sustainable development. UN ونحن نؤيد جهود اﻷمين العام للنهوض بالتنمية المستقرة والمستدامة.
    we support the efforts of the Secretary-General in this area. UN ونحن نؤيد جهود اﻷمين العام في هذا المجال.
    we support the efforts of the international community aimed at developing practical measures to strengthen security mechanisms and improve legal instruments to enhance coordination in anti-terrorism cooperation. UN ونحن نؤيد جهود المجتمع الدولي الرامية إلى بلورة إجراءات عملية لتعزيز الآليات الأمنية وتحسين الصكوك القانونية من أجل تعزيز التنسيق والتعاون لمكافحة الإرهاب.
    we support the efforts of the international community, including the Security Council, to promote an inclusive and effective political process in Iraq, aimed at preserving the country's sovereignty and territorial integrity. UN ونحن نؤيد جهود المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن، لتحقيق عملية سياسية شاملة وفعالة في العراق، تستهدف صون سيادة البلد وسلامة أراضيه.
    we support the efforts of the Quartet to restart the peace process on the basis of the relevant United Nations resolutions in order to achieve the peaceful coexistence of Israel and an independent Palestinian State within secure and internationally recognized borders. UN ونحن نؤيد جهود اللجنة الرباعية لإعادة تنشيط عملية السلام على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تحقيق تعايش سلمي بين إسرائيل ودولة فلسطينية مستقلة داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    we support the efforts of the international community to step up measures in order to implement wide-ranging programmes for the post-conflict reconstruction of Afghanistan. UN ونحن نؤيد جهود المجتمع الدولي في سبيل تشديد التدابير الرامية إلى تنفيذ برامج واسعة النطاق لتعمير أفغانستان بعد انتهاء الصراع.
    we support the efforts of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), within the terms of the Sodore agreement, as well as those of the OAU Chairman and Secretary-General, in searching for a solution in Somalia. UN ونحن نؤيد جهود السلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في إطار شروط اتفاق سودوري، وكذلك جهود رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية وأمينها العام، في سبيل إيجاد حل في الصومال.
    we support the efforts by the Economic Community of West African States (ECOWAS) in the search for a solution to the crisis in that country and urge the junta to return Sierra Leone to constitutional rule. UN ونحن نؤيد جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في البحث عن حل لﻷزمة في ذلك البلد ونناشد العصبة الحاكمة أن تعيد سيراليون إلى حكم الدستور.
    we support the efforts of Under-Secretary-General Vieira de Mello on such forward-looking issues as improving response to technological and environmental disasters, finding ways and means to involve military and civil defence resources in complex emergencies, and humanitarian mine action. UN ونحن نؤيد جهود وكيل اﻷمين العام فييرا دي ميللو بشأن تلك المسائل التطلعية مثل تحسين الاستجابة للكوارث التكنولوجية والبيئية، وإيجاد الطرق والوسائل ﻹشراك الموارد العسكرية وموارد الدفاع المدني في حالات الطوارئ المعقدة والعمل اﻹنساني المتعلق باﻷلغام.
    The delegation of the National Assembly of Belarus has carefully studied the report of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, entitled “Cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union.” we support the efforts of the Secretary-General aimed at extending the interaction between the Inter-Parliamentary Union and the United Nations, and we endorse the draft resolution on this subject. UN لقد درس وفد الجمعيـــة الوطنيــة لبيلاروس بعناية تقرير اﻷمين العام، السيد كوفي عنان، المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي " . ونحن نؤيد جهود اﻷمين العام التي تستهدف توســيع نطاق التفاعل بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحـــدة، ونؤيد مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد