we look forward to the urgent and balanced conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations. | UN | ونحن نتطلع الى أن تتوصل جولة أوروغواي للمفاوضات التجاريـة المتعددة اﻷطـراف الى نتــائج عاجلة ومتوازنة. |
we look forward to the exchange of ideas, suggestions and expertise under the peer-group review mechanism envisaged under the Convention. | UN | ونحن نتطلع الى تبادل اﻷفكار والمقترحات والخبرة في نطاق آلية الاستعراض الذي يجريه النظراء التي نصت عليها الاتفاقية. |
we look forward to working closely with the Permanent Representative of Austria, the representative of the incoming Chairman-in-Office. | UN | ونحن نتطلع الى العمل على نحو وثيق مع ممثل النمسا الدائم، بوصفه ممثل الرئيس المقبل للمنظمة. |
we look forward to the effective implementation of the agreed outcome of the General Assembly's special session on drugs. | UN | ونحن نتطلع الى التنفيذ الفعال للنتائج المتفق عليها التي تمخضت عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للمخدرات. |
we are looking forward to proposals from the Director General in the near future. | UN | ونحن نتطلع الى تلقي مقترحات المدير العام في المستقبل القريب. |
we look forward to working closely with the Norwegian delegation, the incoming holder of the chairmanship-in-office. | UN | ونحن نتطلع الى العمل عن كثب مع الوفد النرويجي الذي سيتولى الرئاسة المقبلة. |
we look forward to having a responsible international trade in arms and hope for a strong instrument enabling achievement of this ambitious goal. | UN | ونحن نتطلع الى قيام تجارة دولية مسؤولة للأسلحة، ونأمل أن يتم وضع صك قوي يمكن من تحقيق هذا الهدف الطموح. |
we look forward to the entry into force of the Chemical Weapons Convention as well as the Convention relating to bacteriological and toxin weapons. | UN | ونحن نتطلع الى دخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وكذلك الاتفاقية المتعلقة باﻷسلحة البكتريولوجية والتكسينية حيز النفاذ. |
we look forward to the debate on the Advisory Opinion, which is on the agenda thanks to the initiative of Malaysia. | UN | ونحن نتطلع الى المناقشة التي ستجري بشأن هذه الفتــوى التي أدرجت على جدول اﻷعمال بفضل مبادرة ماليزيا. |
we look forward to its adoption by consensus in the General Assembly. | UN | ونحن نتطلع الى اعتماده بتوافق اﻵراء في الجمعية العامة. |
we look forward to continued cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in making this possible. | UN | ونحن نتطلع الى التعاون المستمر مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في جعل ذلك أمرا ممكنا. |
And we look forward to benefiting in a similar fashion from a detailed perusal of the Australian contribution today. | UN | ونحن نتطلع الى الاستفادة بطريقة مماثلة من دراسة المساهمة الاسترالية اليوم دراسة مفصلة. |
we look forward to the signing of the Convention later this month. | UN | ونحن نتطلع الى توقيع الاتفاقية في أواخر الشهر الحالي. |
we look forward to an intensification of these discussions during the forty-ninth session. | UN | ونحن نتطلع الى تكثيف هذه المناقشات خلال الدورة التاسعة واﻷربعين. |
we look forward to the development of strong bilateral relations between South Africa and ourselves, a process that is already under way. | UN | ونحن نتطلع الى تنمية علاقات ثنائية قوية بيننا وبين جنوب افريقيا، وهذه عملية جارية بالفعل. |
we look forward to the understanding and support of the international community at this critical phase of the transition process. | UN | ونحن نتطلع الى تفهم المجتمع الدولي ومساندته لنا في هذه المرحلة الحاسمة من العملية الانتقالية. |
we look forward to the next 25 years of continuing to build on this strong foundation. | UN | ونحن نتطلع الى السنوات الخمس والعشرين المقبلة من مواصلة العمل على هذا اﻷساس المتين. |
we look forward to a successful outcome on this agenda item. | UN | ونحن نتطلع الى نتيجة ناجحة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال. |
we look forward to Prime Minister Michel's naming of a provisional electoral council at the earliest possible date. | UN | ونحن نتطلع الى قيام رئيس الوزراء ميشيل بتسمية مجلس مؤقت للانتخابات في أقرب موعد ممكن. |
The Nordic countries welcome the emergence of such efforts with a view to regional cooperation, and we look forward to their further development. | UN | وترحب بلدان الشمال اﻷوروبي بهذه الجهود بغية تحقيق تعاون إقليمي، ونحن نتطلع الى زيادتها. |
we are looking forward to establishing mutual working relations with the United Nations International Drug Control Programme and to giving professional assistance to other nations. | UN | ونحن نتطلع الى إقامة علاقات عمل متبادلة مع برنامج اﻷمم المتحــــدة للمراقبة الدولية للمخدرات والى تقديم المساعدة الفنية لﻷمم اﻷخرى. |
The results of these international meetings will be of extreme importance in highlighting the importance of the family at the end of this decade, as we look to the future. | UN | إن نتائج هذه الاجتماعات الدولية ستكون بالغة اﻷهمية في إبراز أهمية اﻷسرة في نهاية هذا العقد، ونحن نتطلع الى المستقبل. |