we agree that the goals, tasks and parameters of the Treaty are still undefined. | UN | ونحن نتفق على أن أهداف المعاهدة ومهامها ومعاييرها ما زالت غير محددة. |
we agree that the earlier discussions on the proposed format should be the basis for defining the recommendations that the Commission will propose on ways and means to achieve nuclear disarmament. | UN | ونحن نتفق على أن المناقشات السابقة حول الشكل المقترح ينبغي أن تكون الأساس في تحديد صيغة التوصيات التي سوف تقترحها اللجنة بشأنها سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي |
we agree that the world needs to be steered towards a greater focus on those larger freedoms. | UN | ونحن نتفق على أن يجب توجيه العالم نحو المزيد من التركيز على جو الحرية الأفسح ذاك. |
we agree that this failure fundamentally undermines the balance and credibility of the opinion. | UN | ونحن نتفق على أن هذا الإخفاق يقوض بشكل جوهري توازن ومصداقية الفتوى. |
2. we concur that the violation of article 7 was insufficiently remedied because the author neither received any payment for the ill-treatment inflicted on her by Constable J., nor was her ill-treatment subject to an independent official investigation to which she had access. | UN | 2- ونحن نتفق على أن جبر انتهاك المادة 7 لم يكن كافياً لأن صاحبة البلاغ لم تحصل على أي تعويض عما تعرضت له من إساءة معاملة على يد العريف " ج. " ، ولم يفتح تحقيق رسمي مستقل بشأن إساءة معاملتها يمكن أن تشارك فيه. |
we agree that it is obviously necessary for the United Nations to align its programmes to meet the needs and priorities of the time. | UN | ونحن نتفق على أن من الضروري بوضوح للأمم المتحدة أن تكيف برامجها للوفاء باحتياجات وأولويات العصر. |
we agree that the Secretariat of our Organization needs to be rationalized further. | UN | ونحن نتفق على أن أمانة منظمتنا بحاجة إلى مزيد من الترشيد. |
we agree that the United Nations stands at a crossroads today. | UN | ونحن نتفق على أن اﻷمم المتحدة تقف اليوم في مفترق طرق. |
we agree that the United Nations needs to begin immediately an examination of the requirements as to the functions and capabilities of international electoral monitors in South Africa. | UN | ونحن نتفق على أن اﻷمم المتحدة بحاجة الى أن تبدأ فورا دراسة المتطلبات الخاصة بوظائف وقدرات مراقبي الانتخابات الدوليين في جنوب افريقيا. |
we agree that there is a need to strengthen the BWC by developing a mechanism of international control designed to ensure effective verification of compliance with the Convention by all States parties. | UN | ونحن نتفق على أن هناك حاجة إلى تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية من خلال وضع آلية للمراقبة الدولية تهدف إلى ضمان التحقق الفعال من امتثال جميع الدول الأطراف للاتفاقية. |
we agree that this is a pressing and troubling possibility, but maintain that a preferable approach would be to eliminate those weapons in their entirety so as to prevent any chance of illegal acquisition. | UN | ونحن نتفق على أن هذا احتمال مقلق ينبغي مواجهته على الفور. بيد أننا نتمسك بالرأي بأن المنهج المفضل لمواجهة هذه المشكلة يتمثل في القضاء الكامل على هذه الأسلحة لمنع أية فرصة للحصول عليها بشكل غير مشروع. |
we agree that there is too much fragmentation of structures, too much rigidity within bodies and too much emphasis on bureaucracy and process. | UN | ونحن نتفق على أن هناك الكثير جدا من التجزؤ في الهياكل، والكثير جدا من الجمود داخل الهيئات، وتوكيد مفرط على البيروقراطية وتسلسل العمليات. |
we agree that documentary support for the work of the General Assembly, such as the report of the Secretary-General on the work of the Organization and the report of the Security Council, should be prepared and submitted in such a manner as to have more meaningful impact on the Assembly's activities. | UN | ونحن نتفق على أن الوثائق الداعمة لعمل الجمعية العامة، مثل تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة وتقرير مجلس اﻷمن، ينبغي إعدادها وتقديمها على نحو يجعلها تُحدث أثرا جادا أقوى في أنشطة الجمعية. |
we agree that humanitarian relief is no substitute for efforts to address the root causes of humanitarian emergencies or to prevent those emergencies from occurring. | UN | ونحن نتفق على أن المساعدة الغوثية اﻹنسانية ليست بديلا عن الجهود الرامية الى معالجة اﻷسباب الجذرية لحالات الطوارئ اﻹنسانية أو الى منع حدوث تلك الحالات. |
we agree that not all our projects have shown clear evidence of influencing larger efforts to reform legal and policy frameworks. | UN | ونحن نتفق على أن مشاريعنا لم تظهر كلها أدلة واضحة على التأثير في الجهود الأكبر المبذولة لإصلاح الأطر القانونية والسياسية. |
we agree that the United Nations, as the most representative world body, has a central role to play in this dialogue, in cooperation with the Bretton Woods institutions. | UN | ونحن نتفق على أن الأمم المتحدة، بوصفها أكثر المنظمات تمثيلا في العالم، تؤدي دورا مركزيا في هذا الحوار بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
we agree that building constructive partnerships between states, businesses, and civil society is essential for achieving sustainable economic development. | UN | ونحن نتفق على أن إقامة شراكات بناءة بين الدول وقطاعات الأعمال والمجتمع المدني أساسي لتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة. |
The threats to Afghanistan's security lie inside Afghanistan, and we agree that these threats arise from faction leaders, from criminal lords and from extremists, including Al Qaeda and the Taliban. | UN | إن جميع التهديدات للأمن الأفغاني تنبعث من داخل أفغانستان، ونحن نتفق على أن هذه التهديدات تأتي من قادة الفصائل ومن أباطرة الحرب المجرمين ومن المتطرفين أيضا، بمن فيهم متطرفون ينتمون إلى تنظيم القاعدة وحركة طالبان. |
we agree that most of the goals of " A world fit for children " (resolution S-27/2, annex) will be achieved only through a greater intensification of action for disadvantaged children and families throughout the world. | UN | ونحن نتفق على أن معظم الأهداف المتعلقة " بعالم صالح للأطفال " (القرار د إ - 27/2، المرفق) لن يتم تحقيقها إلا من خلال تكثيف أكبر للعمل من أجل الأطفال المحرومين والأسر المحرومة في جميع أنحاء العالم. |
2. we concur that the violation of article 7 was insufficiently remedied because the author neither received any payment for the ill-treatment inflicted on her by Constable J., nor was her ill-treatment subject to an independent official investigation to which she had access. | UN | 2- ونحن نتفق على أن جبر انتهاك المادة 7 لم يكن كافياً لأن صاحبة البلاغ لم تحصل على أي تعويض عما تعرضت له من إساءة معاملة على يد العريف " ج. " ، ولم يفتح تحقيق رسمي مستقل بشأن إساءة معاملتها يمكن أن تشارك فيه. |