It was my wish to have the Pact come into force as we celebrate this anniversary. | UN | ولقد كنت أود أن يكون الميثاق قد دخل حيز النفاذ ونحن نحتفل بذكراه الأولى. |
So long as any or all of these rights are not respected globally, we cannot rest, even as we celebrate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وما دام واحد من هذه الحقوق أو كلها لا تحترم على مستوى عالمي، لا يمكننا أن نستريح، حتى ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
This is the challenge before us as we celebrate this tenth anniversary. | UN | وهذا هو التحدي الذي نواجهه ونحن نحتفل بالذكرى العاشرة. |
This attention has even assumed a special meaning this year as we commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations. | UN | وقد اتخـــــذ هذا الاهتمام معنى خاصا هذا العام ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Today, as we commemorate the fiftieth anniversary of the Organization we are, for all the foregoing reasons, living through an anxious and uncertain present in which even human values themselves are called in question. | UN | واليوم ونحن نحتفل بالذكرى الخمسين ﻹنشاء منظمتنا، نعيش لكل هذه اﻷسباب فترة قلق وتشكك يحيطان بالقيم اﻹنسانية ذاتها. |
as we mark the International Day for the Abolition of Slavery, let us join forces to make our world slavery-free. | UN | ونحن نحتفل باليوم الدولي لإلغاء الرق، دعونا نوحد قوانا لكي نجعل عالمنا خاليا من الرق. |
we are celebrating this landmark anniversary of the signing of the United Nations Charter to reaffirm its goals and rekindle its ideals. | UN | ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين التاريخية لتوقيع ميثاق اﻷمم المتحدة، لنعيد تأكيد أهداف الميثاق ونذكي مُثُله العليا. |
Today, when we celebrate the forty-fifth anniversary of the Universal Declaration it is appropriate to remind ourselves that the concepts of development, democracy and human rights cannot be separated from one another. | UN | اليوم، ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين لصدور ذلك اﻹعلان العالمي، من المناسب أن نذكر أنفسنا بأن مفاهيم التنمية والديمقراطية وحقوق اﻹنسان لا يمكن الفصل بينها. |
as we celebrate the International Year of the Family, we hope that we are laying the foundations for a united family, the building block of tomorrow's society. | UN | ونحن نحتفل بالسنة الدولية لﻷسرة، يحدونا اﻷمل في خلق اﻷسرة المتماسكة، اﻷسرة التي تكون أساس مجتمع الغد. |
This session is of especial significance for all of us as we celebrate the passing of 50 years since the birth of the United Nations. | UN | لهذه الدورة أهمية خاصة بالنسبة لنا جميعا ونحن نحتفل بمرور خمسين سنة على مولد اﻷمم المتحدة. |
Indeed, as we celebrate our fiftieth anniversary, we must face squarely the threat of a new great war in which we are all engaged. | UN | فالواقع أنه يجب علينا، ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين، أن نواجه بثبات خطر نشوب حرب عظمى جديدة نشترك فيها جميعا. |
It is one of the many achievements of our first 50 years that we bear in mind as we celebrate. | UN | وهذا أحد اﻹنجازات الكثيرة التي حققناها خلال الخمسين سنة اﻷولى والتي نعتز بها ونحن نحتفل بهذه المناسبة. |
We owe no less to the children of the world as we celebrate the third anniversary of the Summit for Children. | UN | فهذا أقل ما ندين به ﻷطفال العالم ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الثالثة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
You're welcome to join us as we celebrate the timeless love affair between wind and flapping fabric. | Open Subtitles | انكم مدعوون للانضمام إلينا ونحن نحتفل الخالدة علاقة حب بين الرياح وضرب النسيج. |
It is wonderful to see you all here as we celebrate the day of our birth. | Open Subtitles | إنه لأمر رائع رؤيتكم جميعاً هنا ونحن نحتفل بيوم ميلادنا |
Even as we celebrate the return of peace and stability in South Africa, our continent continues to provide some of the worst examples of people's inhumanity to one another. | UN | حتى ونحن نحتفل بعودة السلام والاستقرار إلى ربوع جنوب افريقيا، ما زالت قارتنا تقدم بعض أسوأ اﻷمثلة على قسوة اﻹنسان تجاه اﻹنسان. |
United Nations support for the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies is of special significance as we commemorate the Organization's fiftieth anniversary. | UN | إن دعم اﻷمم المتحــدة للجهـــود التــي تبذلها الحكومات من أجل تعزيـــز وتـــوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة له أهميــة جمة، ونحن نحتفل بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمــم المتحـــدة. |
as we commemorate the millennium, we should give hope to the war-afflicted peoples in many regions of the world by finding lasting solutions to the causes of conflicts. | UN | ونحن نحتفل بالألفية، ينبغي أن نغرس الأمل عند الشعوب المبتلية بالحروب في مناطق كثيرة من العالم وذلك بإيجاد حلول دائمة لأسباب الصراعات. |
" We are honoured to be able to address you again this year, as we commemorate International Women's Day. | UN | " يشرفنا أن أُتيحت لنا مخاطبتكم مرة أخرى هذا العام ونحن نحتفل باليوم الدولي للمرأة. |
as we mark the twenty-fifth anniversary of the OAU Convention and the tenth anniversary of the Cartagena Declaration, it is opportune to examine the lessons of the broader protection offered by these regional instruments. | UN | ومن المناسب، ونحن نحتفل بالذكرى الخامسة والعشرين لاتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية والذكرى العاشرة لالتزام كرتاخينا، أن نبحث العبر المستفادة من الحماية اﻷوسع التي يوفرها هذان الصكان الاقليميان. |
Today, as we mark the sixty-fifth anniversary of the historic victory over fascism, we mourn all victims of the Second World War. | UN | اليوم، ونحن نحتفل بالذكرى الخامسة والستين للانتصار التاريخي على الفاشية، فإننا نحزن على جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية. |
Given the day we are celebrating, let me thank them for their service. | Open Subtitles | اعطاء يوما ونحن نحتفل اسمح لي أن أشكرهم على خدمتهم. |
Let us respond to the Secretary-General's hope -- as reflected in his report -- that when we celebrate the sixtieth anniversary of the United Nations, | UN | فلعلنا ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة نستجيب للأمل الذي أعرب عنه الأمين العام، كما جاء في تقريره، في: |
When this is over, and we're celebrating on some beach, he'll be okay with this, right? | Open Subtitles | حين ينتهي هذا، ونحن نحتفل على شاطئ ما لن يُكنّ لي الضغينة، صحيح؟ |
This year we commemorate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ونحن نحتفل فــي هــذا العــام بالذكــرى السنويــة الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |