ويكيبيديا

    "ونحن ندعو جميع الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we call upon all States
        
    • we call on all States
        
    • we invite all States
        
    • we call for all States
        
    we call upon all States Parties to the NPT to contribute to the review process with a constructive and balanced approach. UN ونحن ندعو جميع الدول الأطراف في هذه المعاهدة إلى المساهمة في عملية الاستعراض على أساس نهج بنّاء ومتوازن.
    we call upon all States to become parties to the Protocol and implement the targets specified in it. UN ونحن ندعو جميع الدول إلى أن تُصبح أطرافا في البروتوكول وأن تُنفذ اﻷهداف المحددة فيه.
    we call upon all States parties to spare no effort to achieve the universality of the NPT, and urge India, Israel and Pakistan to accede to it as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions. UN ونحن ندعو جميع الدول الأطراف إلى أن تبذل قصارى جهدها لتحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار ونحث إسرائيل وباكستان والهند على الانضمام إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية سريعاً ودون شروط.
    we call on all States that produce or have the capability to produce chemical weapons to sign and ratify the Convention. UN ونحن ندعو جميع الدول التي تنتج أسلحة كيميائية، أو لها القدرة على إنتاجها، الى التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها.
    we call on all States that still impose the death penalty to progressively restrict the offences for which it may be used, and we insist that it be carried out according to minimum standards. UN ونحن ندعو جميع الدول التي لا تزال تفرض عقوبة اﻹعدام إلى أن تعمد تدريجيا إلى تقييد الجرائم التي قد تستخدم فيها هذه العقوبة، ونصر على ضرورة أن تستخدم وفقا لمعايير دنيا.
    we invite all States and entities with a genuine interest in the fishery to consider participating constructively in the new RFMO. UN ونحن ندعو جميع الدول والكيانات ذات المصلحة الحقيقية بمصائد الأسماك إلى النظر في المشاركة البناءة في المنظمة الإقليمية الجديدة.
    we call for all States parties to ratify the amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, to achieve the necessary two thirds ratification status so that this amendment can come into force. UN ونحن ندعو جميع الدول الأطراف إلى التصديق على تعديل اتفاقية الحماية المادة للمواد النووية، بغية بلوغ حالة التصديق بنسبة الثلثين اللازمة لبدء نفاذ هذا التعديل.
    we call upon all States that have not yet done so to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as non-nuclear-weapon States. UN ونحن ندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    we call upon all States Parties, which are required by article III of the Treaty and have not yet done so, to sign and bring into force comprehensive safeguards agreements without delay. UN ونحن ندعو جميع الدول الأطراف المتعين عليها بمقتضى المادة الثالثة من المعاهدة أن توقع وتنفذ اتفاقات الضمانات الشاملة ولم تفعل ذلك بعد، ندعوها أن تفعله دونما إبطاء.
    we call upon all States to join in the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. We believe that the time has come for strict compliance with the Treaty and that a global monitoring system should be established and introduced as soon as possible. UN ونحن ندعو جميع الدول ﻷن تنضم إلى معاهدة الحظر الشامــل للتجـارب النووية، ونعتقد أنه قد حان الوقت ﻷن يتحقق الامتثال الدقيق للمعاهدة وﻹنشاء نظام عالمي لرصد الامتثال يبدأ تنفيذه بأسرع ما يمكن.
    we call upon all States still not party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the Chemical Weapons Convention (CWC) and the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) to accede without delay. UN ونحن ندعو جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية، إلى الانضمام إليها دون إبطاء.
    we call upon all States that are not parties to the NPT to ratify it promptly and without conditions as non-nuclear-weapon States in order to achieve universality. UN ونحن ندعو جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنضم إليها فورا ودون شروط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية من أجل تحقيق الطابع العالمي للمعاهدة.
    we call upon all States in the region that have not yet done so to accede to the biological and chemical weapons conventions and to the NPT. UN ونحن ندعو جميع الدول في المنطقة التي لم تنضم بعد للاتفاقيات المتعلقة بالأسلحة البيولوجية والكيميائية ولمعاهدة عدم الانتشار إلى أن تفعل ذلك.
    In this regard, the European Union draws attention to the Council of Europe's Convention on Cybercrime, which is open for accession to non-members of the Council, and we call upon all States to accede to it. UN وفي هذا الصدد، يسترعي الاتحاد الأوروبي انتباه اللجنة إلى اتفاقية الجريمة الحاسوبية التابعة لمجلس أوروبا، وهي مفتوحة أمام انضمام الدول غير الأعضاء في مجلس أوروبا، ونحن ندعو جميع الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية.
    4. we call upon all States that have not yet signed and ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to sign and ratify it as soon as possible, in particular those whose ratification is needed for its entry into force. UN 4 - ونحن ندعو جميع الدول التي لم توقع بعــد على المعاهدة ولم تصادق عليها، إلى التوقيع والمصادقة عليها في أقرب وقت ممكن، وخاصـــة تلــك الدول التــي لا بد من مصادقتها لكي تدخل المعاهدة حيز التنفيذ.
    we call upon all States Members of the United Nations, in memory of the millions who suffered and died in the flames of the Second World War, to commemorate in a comprehensive and solemn manner this memorable date in the history of mankind. UN ونحن ندعو جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الى الاحتفـال بطريقـة شاملــة ورسميـة بهـذا اليـوم المشهود في تاريخ البشرية من أجل إحياء ذكرى الملايين الذين عانـوا وقضوا نحبهم في لهيب نيــران الحــرب العالمية الثانية.
    we call on all States to support the Court's efforts in that regard. UN ونحن ندعو جميع الدول إلى دعم جهود المحكمة في هذا الشأن.
    we call on all States to cooperate in the solution of social problems. UN ونحن ندعو جميع الدول إلى التعاون في حل المشاكل الاجتماعية.
    we call on all States that have not already done so to place a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons. UN ونحن ندعو جميع الدول التي لم تأخذ بعد بوقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، إلى الأخذ به.
    we call on all States to work actively to realize the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and implement the agreed measures and practical steps. UN ونحن ندعو جميع الدول إلى العمل على نحو فعال لتحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتنفيذ التدابير والخطوات العملية المتفق عليها.
    we invite all States and interested organizations to continue to cooperate closely. UN ونحن ندعو جميع الدول والمنظمات المعنية إلى مواصلة تعاونها الوثيق.
    we call for all States parties to ratify the amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, to achieve the necessary two thirds ratification status so that this amendment can come into force. UN ونحن ندعو جميع الدول الأطراف إلى التصديق على تعديل اتفاقية الحماية المادة للمواد النووية، بغية بلوغ حالة التصديق بنسبة الثلثين اللازمة لبدء نفاذ هذا التعديل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد