ويكيبيديا

    "ونحن نرفض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we reject
        
    • we refuse
        
    we reject the notion that the purchased use of women for sexual demand is related to employment or work. UN ونحن نرفض الفكرة القائلة بأن شراء المرأة لاستغلالها في تلبية الطلب الجنسي له صلة بالتوظيف أو العمل.
    we reject all the untenable and unsolicited remarks from the delegate of Pakistan. UN ونحن نرفض كل هذه التصريحات الواهية التي لا داعي لها من مندوب باكستان.
    we reject the paternalistic call for Zimbabwe's diamonds to be used for the benefit of our own people. UN ونحن نرفض الدعوة الأبوية لأن يتم استخدم الماس في زمبابوي لصالح شعبنا.
    we reject any abuse of the United Nations General Assembly as a platform for intolerance, anti-Semitism, and racial hatred. UN ونحن نرفض أي إساءة استخدام للجمعية العامة للأمم المتحدة يجعلها منبرا للتعصب ومعاداة السامية والكراهية العنصرية.
    Growth is once again within our grasp and we refuse to share it. UN إن النمو آت مرة أخرى ونحن نرفض المشاركة.
    we refuse to believe that linkages are in our interest. UN ونحن نرفض تصديق الرأي القائل بأن تلك الروابط هي في مصلحتنا.
    we reject the empty Israeli pretext of a " lack of building permits " as justification for these demolition orders. UN ونحن نرفض حجة " عدم وجود رخص بناء " الواهية التي تسوقها إسرائيل لتبرير إصدار أوامر الهدم هذه.
    we reject these baseless allegations. UN ونحن نرفض هذه المزاعم التي لا أساس لها من الصحة.
    we reject strongly any suggestion that the Agency does not or should not have a role in countering nuclear proliferation. UN ونحن نرفض بشدة أي رأي ينادي بأن الوكالة ليس لها، أو أنه ينبغي ألا يكون لها، أي دور في مناهضة الانتشار النووي.
    we reject the use of violence as a means of settling conflicts. UN ونحن نرفض استخدام العنف وسيلة لتسوية الصراعات.
    we reject any attempt by the authorities of Taiwan to join this international Organization. UN ونحن نرفض أي محاولة من جانب سلطات تايوان للانضمام إلى هذه المنظمة الدولية.
    we reject the view expressed by some people that we should not participate even in reasonable dialogue, even if our conditions are met. UN ونحن نرفض الرأي الذي أعرب عنه بعض الناس بأننا ينبغي ألا نشارك حتى في حوار معقول، وحتى لو تحققت شروطنا.
    we reject this choice by the Croat leaders. UN ونحن نرفض هذا الخيار من جانب زعماء الكروات.
    we reject any equivalence between premeditated murders by a Government's military regime and the actions of civilians under siege who have been driven to self-defence. UN ونحن نرفض أي معادلة بين جرائم القتل المتعمدة التي يقترفها النظام العسكري للدولة والأعمال التي يقوم بها المدنيون تحت الحصار الذين أجبروا على الدفاع عن أنفسهم.
    we reject its being considered the sole source. UN ونحن نرفض اعتبارها مصدرا أوحد.
    we reject those distortions and express our concern over and condemnation of the misuse of this body by certain circles to pursue some unwarranted political goals. UN ونحن نرفض تلك التشويهات ونعرب عن قلقنا حيال إساءة استخدام هذه الهيئة وإدانتنا لاستخدامها من جانب دوائر معينة للسعي لبلوغ بعض الأهداف السياسية التي لا مبرر لها.
    we reject all forms of intolerance and discrimination. UN ونحن نرفض جميع أشكال التعصب والتمييز.
    19. we reject the use of religion as a pretext by terrorists and separatist movements and groups to achieve their objectives. UN 19- ونحن نرفض استخدام الإرهابيين والحركات والمجموعات الانفصالية للدين كذريعة لبلوغ أهدافها.
    we refuse to be dragged into the dispute over the veto power of permanent members. UN ونحن نرفض التـــورط في النزاع القائم حول حق النقض لﻷعضاء الدائمين.
    No. we refuse to follow rules made up by people Open Subtitles رقم ونحن نرفض أن اتبع القواعد التي تتألف من الشعب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد