we reject the notion that the purchased use of women for sexual demand is related to employment or work. | UN | ونحن نرفض الفكرة القائلة بأن شراء المرأة لاستغلالها في تلبية الطلب الجنسي له صلة بالتوظيف أو العمل. |
we reject all the untenable and unsolicited remarks from the delegate of Pakistan. | UN | ونحن نرفض كل هذه التصريحات الواهية التي لا داعي لها من مندوب باكستان. |
we reject the paternalistic call for Zimbabwe's diamonds to be used for the benefit of our own people. | UN | ونحن نرفض الدعوة الأبوية لأن يتم استخدم الماس في زمبابوي لصالح شعبنا. |
we reject any abuse of the United Nations General Assembly as a platform for intolerance, anti-Semitism, and racial hatred. | UN | ونحن نرفض أي إساءة استخدام للجمعية العامة للأمم المتحدة يجعلها منبرا للتعصب ومعاداة السامية والكراهية العنصرية. |
Growth is once again within our grasp and we refuse to share it. | UN | إن النمو آت مرة أخرى ونحن نرفض المشاركة. |
we refuse to believe that linkages are in our interest. | UN | ونحن نرفض تصديق الرأي القائل بأن تلك الروابط هي في مصلحتنا. |
we reject the empty Israeli pretext of a " lack of building permits " as justification for these demolition orders. | UN | ونحن نرفض حجة " عدم وجود رخص بناء " الواهية التي تسوقها إسرائيل لتبرير إصدار أوامر الهدم هذه. |
we reject these baseless allegations. | UN | ونحن نرفض هذه المزاعم التي لا أساس لها من الصحة. |
we reject strongly any suggestion that the Agency does not or should not have a role in countering nuclear proliferation. | UN | ونحن نرفض بشدة أي رأي ينادي بأن الوكالة ليس لها، أو أنه ينبغي ألا يكون لها، أي دور في مناهضة الانتشار النووي. |
we reject the use of violence as a means of settling conflicts. | UN | ونحن نرفض استخدام العنف وسيلة لتسوية الصراعات. |
we reject any attempt by the authorities of Taiwan to join this international Organization. | UN | ونحن نرفض أي محاولة من جانب سلطات تايوان للانضمام إلى هذه المنظمة الدولية. |
we reject the view expressed by some people that we should not participate even in reasonable dialogue, even if our conditions are met. | UN | ونحن نرفض الرأي الذي أعرب عنه بعض الناس بأننا ينبغي ألا نشارك حتى في حوار معقول، وحتى لو تحققت شروطنا. |
we reject this choice by the Croat leaders. | UN | ونحن نرفض هذا الخيار من جانب زعماء الكروات. |
we reject any equivalence between premeditated murders by a Government's military regime and the actions of civilians under siege who have been driven to self-defence. | UN | ونحن نرفض أي معادلة بين جرائم القتل المتعمدة التي يقترفها النظام العسكري للدولة والأعمال التي يقوم بها المدنيون تحت الحصار الذين أجبروا على الدفاع عن أنفسهم. |
we reject its being considered the sole source. | UN | ونحن نرفض اعتبارها مصدرا أوحد. |
we reject those distortions and express our concern over and condemnation of the misuse of this body by certain circles to pursue some unwarranted political goals. | UN | ونحن نرفض تلك التشويهات ونعرب عن قلقنا حيال إساءة استخدام هذه الهيئة وإدانتنا لاستخدامها من جانب دوائر معينة للسعي لبلوغ بعض الأهداف السياسية التي لا مبرر لها. |
we reject all forms of intolerance and discrimination. | UN | ونحن نرفض جميع أشكال التعصب والتمييز. |
19. we reject the use of religion as a pretext by terrorists and separatist movements and groups to achieve their objectives. | UN | 19- ونحن نرفض استخدام الإرهابيين والحركات والمجموعات الانفصالية للدين كذريعة لبلوغ أهدافها. |
we refuse to be dragged into the dispute over the veto power of permanent members. | UN | ونحن نرفض التـــورط في النزاع القائم حول حق النقض لﻷعضاء الدائمين. |
No. we refuse to follow rules made up by people | Open Subtitles | رقم ونحن نرفض أن اتبع القواعد التي تتألف من الشعب |