we want to state that we tried to use all means to peacefully prevent the military aggression of Armenia. | UN | ونحن نريد أن نعلن اننا حاولنا استخدام كافة السبل للحيلولة بالوسائل السلمية دون اضطلاع أرمينيا بعدوان عسكري. |
we want further efforts on a concrete proposal to reconcile the views of the greatest possible number of Member States. | UN | ونحن نريد بذل مزيد من الجهود بشأن اقتراح محدد للتوفيق بين آراء أكبر عدد ممكن من الدول اﻷعضاء. |
we want every child to be proficient in the use of computers and benefit from learning in an IT-enriched environment. | UN | ونحن نريد أن يكون كل طفل بارعا في استعمال الحواسيب ويستفيد من التعلم في بيئة مخصبة بتكنولوجيا المعلومات. |
This year we want to go as Thelma and Louise. | Open Subtitles | هذا العام ونحن نريد أن تذهب كما ثيلما ولويز. |
- Yeah, but we don't know when that's gonna be, And we need food and supplies. | Open Subtitles | أجل ، ولكننا لا نعلم ، متى سوف يأتون . ونحن نريد طعام و لوازم |
So, we want to protect your sire line, we need to know. | Open Subtitles | لذلك، ونحن نريد لحماية خط مولى ، ونحن بحاجة إلى معرفته. |
If there's a warrant out for it, we want on it. | Open Subtitles | إذا كان هناك مذكرة الخروج لذلك، ونحن نريد على ذلك. |
we want to celebrate her wedding in a grand manner. | Open Subtitles | ونحن نريد أن نحتفل بزواجها فى حفل زفاف ضخم |
Of course, and we want you to be together, but my people found your foster mother's house overturned. | Open Subtitles | بالطبع، ونحن نريد أن نكون معاً، لكن رجالي وجدوا منزل أمكِ بالتبني مقلوب رأساً على عقب. |
we want to advance hand in hand with the world, sharing the principles of respect and tolerance. | UN | ونحن نريد إحراز التقدم، يدا بيد مع العالم، وأن نقتسم مبادئ الاحترام والتسامح. |
we want to make what is unaffordable today history. | UN | ونحن نريد أن نجعل ما هو اليوم غير ميسور التكلفة شيئا في الماضي. |
We must do it, we want to do it and we can do it. | UN | ويجب علينا تحقيق ذلك ونحن نريد تحقيقه ويمكننا تحقيقه. |
we want to see the establishment of an appropriate subsidiary body at the earliest possible date. | UN | ونحن نريد أن نشهد إنشاء هيئة فرعية مناسبة في أقرب وقت ممكن. |
we want to beat them in a cricket race, not a nuclear race. | UN | ونحن نريد الانتصار عليهم في مسابقة كريكت وليس في سباق تسلح نووي. |
we want our police, customs and intelligence agencies to work together to spearhead the fight against the drugs barons. | UN | ونحن نريد من أفراد شرطتنا وجماركنا ووكالات استخباراتنا أن يعملوا معا لكي يكونوا رأس الحربة في مكافحة بارونات المخدرات. |
we want this boundary to be not a boundary of confrontation and enmity, not a dividing line, but a contact point of cooperation, interaction and mutual respect. | UN | ونحن نريد ألا تكون هذه الحدود حدود مجابهة وعداء ولا خط تقسيم وإنما نقطة اتصال للتعاون والتفاعل والاحترام المتبادل. |
we want to target labour markets where skills or labour gaps exist and provide labour for them. | UN | ونحن نريد استهداف أسواق العمل التي توجد فيها فجوات في المهارات والعمالة حتى نوفر لها هذه العمالة. |
we want to move forward rather than merely struggle to hold the line on prior gains. | UN | ونحن نريد المضي قدما بدلا من النضال من أجل الحفاظ على المكاسب السابقة. |
And we need things that are promotable so we can get daytime viewers to stay with us for the story. | Open Subtitles | ونحن نريد تلك الأمور وذلك ليكون لدينا مشاهدين يوميين ليبقو معنا لمتابعة تطورات القضية. |
Look, I don't mean to be brief, but he needs surgery And we need consent. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون مختصرًا جدًا ولكنه بحاجة لجراحة ونحن نريد موافقة |
We saw a package fall out of a car, and we'd like to return it. | Open Subtitles | لقد رأينا حقيبة تسقط من أحدى السيارات ونحن نريد أن نعيدها |
Commissions are negotiable, and we just want to make you happy. | Open Subtitles | اللجان قابلة للتفاوض، ونحن نريد فقط أن تجعلك سعيدا. |
we desire for other countries what we desire for ourselves. | UN | ونحن نريد لغيرنا من البلدان ما نريده لأنفسنا. |