we recognize the growing importance of resolving the problem of missile proliferation. | UN | ونحن نسلّم بالأهمية المتزايدة لتسوية المشكلة المتعلقة بانتشار القذائف. |
we recognize that many of the main causes of the crisis are linked to systemic fragilities and imbalances that contributed to the inadequate functioning of the global economy. | UN | ونحن نسلّم بأن العديد من الأسباب الرئيسية للأزمة يرتبط بمواطن ضعف واختلالات عامة أسهمت في تراجع أداء الاقتصاد العالمي. |
we recognize that one key element in the effective implementation of article VI and in the prevention of nuclear proliferation is the negotiation of a fissile material cut-off treaty. | UN | ونحن نسلّم بأن أحد العناصر الرئيسية في التنفيذ الفعال للمادة السادسة وفي عدم انتشار الأسلحة النووية هو التفاوض بغرض التوصل إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
we recognize that one key element in the effective implementation of article VI and in the prevention of nuclear proliferation is the negotiation of a fissile material cut-off treaty. | UN | ونحن نسلّم بأن أحد العناصر الرئيسية في التنفيذ الفعال للمادة السادسة وفي عدم انتشار الأسلحة النووية هو التفاوض بغرض التوصل إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
we acknowledge that job markets have improved in a very small number of developing countries such as China and India. | UN | ونحن نسلّم بأن أسواق العمل تحسنت في عدد قليل جدا من البلدان مثل الصين والهند. |
we recognize the need to build Member States' capacity to meet international counter-terrorism standards. | UN | ونحن نسلّم بالحاجة إلى بناء قدرات الدول الأعضاء على الوفاء بالمعايير الدولية لمكافحة الإرهاب. |
we recognize the value of upgrading the CERF and providing it more financial support, especially through the addition of a grant facility. | UN | ونحن نسلّم بقيمة تحديث الصندوق وتزويده بمزيد من الدعم المالي، وخاصة من خلال إضافة مرفق للمنح. |
we recognize, realistically, that we may never fully accomplish what is described in the literal sense of the terms of the recommendation but we remain committed to making serious efforts towards achieving said goals. | UN | ونحن نسلّم بأننا من الناحية الواقعية قد لا نتمكن أبداً من تحقيق كامل ما هو وارد في التوصيات بالمعنى الحرفي، لكننا نظل ملتزمين ببذل جهود جادّة لتحقيق الأهداف المذكورة؛ |
we recognize the need to secure fiscal sustainability, along with equitable and efficient tax systems and administration, as well as improvements in public spending that do not crowd out productive private investment. | UN | ونحن نسلّم بالحاجة إلى ضمان الاستدامة المالية، إضافة إلى نظم وإدارة ضريبية منصفة تتميز بالكفاءة، وإلى إدخال تحسينات على الإنفاق العام، تترك مجالا للاستثمار الخاص المنتج. |
we recognize that instability does not occur in a vacuum and we are committed to fostering regional security arrangements and regional disarmament and arms control processes. | UN | ونحن نسلّم بأن عدم الاستقرار لا ينشأ في فراغ، ومن ثم فإننا نلتزم بتدعيم الترتيبات الأمنية الإقليمية وعمليات نزع السلاح وتحديده على الصعيد الإقليمي. |
we recognize the importance of establishing regional zones free of weapons of mass destruction. We welcome dialogue to resolve the outstanding issues related to nuclear-weapon-free zones. | UN | ونحن نسلّم بأهمية إنشاء مناطق إقليمية خالية من أسلحة الدمار الشامل، ونرحب بالحوار لحل المسائل العالقة المتصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
we recognize the importance of establishing regional zones free of weapons of mass destruction. We welcome dialogue to resolve the outstanding issues related to nuclear-weapon-free zones. | UN | ونحن نسلّم بأهمية إنشاء مناطق إقليمية خالية من أسلحة الدمار الشامل، ونرحب بالحوار لحل المسائل العالقة المتصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
2. we recognize with a sense of urgency the need to achieve the vision of Heads of State and Government of Africa. | UN | 2 - ونحن نسلّم بالحاجة الماسة بضرورة تحقيق الرؤية التي ينطلق منها رؤساء الدول والحكومات في أفريقيا. |
2. we recognize with a sense of urgency the need to achieve the vision of Africa's Heads of State and Government. | UN | 2 - ونحن نسلّم بالحاجة الماسة بضرورة تحقيق الرؤية التي ينطلق منها رؤساء الدول والحكومات في أفريقيا. |
we recognize that partnership arrangements can be formulated and implemented under an LBI. | UN | 41 - ونحن نسلّم بأنه يمكن إنشاء وتنفيذ ترتيبات شراكة بموجب صك ملزم قانونياً. |
we recognize that microfinance, including microcredit, has proven to be effective in generating productive self-employment, which can contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | ونحن نسلّم بأن التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمان البالغ الصغر، قد أثبت فعاليته في إيجاد فرص العمل الحر المنتج، وهو أمر يمكن أن يساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
we recognize that microfinance, including microcredit, has proven to be effective in generating productive self-employment, which can contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | ونحن نسلّم بأن التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمان البالغ الصغر، قد أثبت فعاليته في إيجاد فرص العمل الحر المنتج، وهو أمر يمكن أن يساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
90. we recognize that, overall, small island developing States have extraordinary marine and terrestrial biodiversity that in many cases is fundamental to their livelihoods and identity. | UN | 90 - ونحن نسلّم بأن الدول الجزرية الصغيرة النامية لديها عموما تنوع بيولوجي بحري وبري غير عادي، وفي كثير من الحالات يعد هذا الأمر أساسياً في سبل كسب عيشها وهويتها. |
we acknowledge the service and efforts of the Member States that are members of the Security Council. | UN | ونحن نسلّم بالخدمات والجهود التي تقدمها الدول الأعضاء التي هي أعضاء في مجلس الأمن. |
we acknowledge that the research presented by non-governmental organizations and independent experts will be very useful to the region. | UN | ونحن نسلّم بأن البحث الذي قدمته المنظمات غير الحكومية والخبراء المستقلون سوف يكون مفيدا جدا للمنطقة. |
While we acknowledge, for example, the difficulties associated with the past production of fissile material, we strongly believe that stocks will have to be covered by a future treaty for it to be a credible instrument. | UN | ونحن نسلّم مثلاً بالصعوبات المرتبطة بما أُنتج في الماضي من مواد انشطارية، لكننا نعتقد اعتقاداً راسخاً بضرورة أن تغطي معاهدة مقبلة المخزونات لكي تكون صكاً ذا مصداقية. |