we share the concerns expressed here yesterday regarding the dangers of terrorism. | UN | ونحن نشارك القلق الذي أعرب عنه هنا أمس بشأن مخاطر اﻹرهاب. |
we share the widely held view that the Council should do more to increase the frequency of open meetings. | UN | ونحن نشارك في الرأي الواسع الانتشار بأنه ينبغي للمجلس أن يبذل جهدا أكبر لزيادة عقد الجلسات المفتوحة. |
we share those concerns, but we do not believe that blaming the Council is the solution to this unwelcome trend. | UN | ونحن نشارك الآخرين هذه الشواغل، لكننا لا نرى في توجيه الملامة إلى المجلس حلا لهذا التوجه غير المستحب. |
we join other States parties to the Convention in urging the speedy entry into force of that Protocol. | UN | ونحن نشارك الدول اﻷطراف اﻷخرى فــي الاتفاقيــة فـي الحـــث علــى سرعــة دخول ذلك البروتوكول حيز النفاذ. |
we join others in a solemn call for consensus. | UN | ونحن نشارك الآخرين في الدعوة الجادة إلى توافق الآراء. |
we participate actively in these conferences, the most recent of which was held in New York in 2009. | UN | ونحن نشارك مشاركة فعالة في هذه المؤتمرات، الذي عقد آخرها في نيويورك عام 2009. |
we are participating in and we are providing momentum to the Ottawa Process in order to arrive at a total ban on these indiscriminate (Mr. de Icaza, Mexico) weapons before the end of this year. | UN | ونحن نشارك في عملية أوتاوا ونعطيها زخماً بغية التوصل إلى حظر تام لهذه اﻷسلحة العشوائية قبل حلول نهاية هذا العام. |
we share the concern of the Group of 77 on the problem of the rental rates charged to the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR). | UN | ونحن نشارك مجموعة الـ 77 قلقها إزاء مشكلة الإيجارات المطلوبة من معهد التدريب. |
we share the concern of the international community about their irresponsible use. | UN | ونحن نشارك المجتمع الدولي في قلقه بشأن استخدامها المتسم بعدم الشعور بالمسؤولية. |
we share the view of the majority that an integrated approach is required to overcome the current food crisis. | UN | ونحن نشارك الأغلبية رأيها بأن المطلوب نهج متكامل للتغلب على الأزمة الغذائية الراهنة. |
we share the Secretary-General's vision for that and support his proposals to fix the human resources management system, which he has characterized as dysfunctional. | UN | ونحن نشارك الأمين العام رؤيته في ذلك، ونؤيد اقتراحاته لإصلاح النظام الإداري للموارد البشرية، والذي وصفه بأنه مختل. |
we share the belief in the importance of implementing the programme of national reconciliation in order to achieve long-term stabilization of the situation in the country. | UN | ونحن نشارك في الإيمان بأهمية تنفيذ برنامج المصالحة الوطنية في سبيل تحقيق استقرار طويل الأجل لحالة البلد. |
The expectations concerning the outcome of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change are high, and we share them. | UN | إن التوقعات المنتظرة من الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير توقعات كبيرة، ونحن نشارك فيها. |
we share in the celebration of the election of a distinguished son of the Caribbean to steer the course of this body for the next year. | UN | ونحن نشارك في الاحتفال بانتخاب ابن مميز لمنطقة الكاريبي ليوجه أعمال هذه الهيئة في السنة القادمة. |
we share the same hopes and dreams as our African brothers and sisters. | UN | ونحن نشارك أشقاءنا وشقيقاتنا في أفريقيا نفس الآمال والأحلام. |
Respect for human rights and fundamental freedoms, the rule of law, openness and democracy are values and principles we share. | UN | ونحن نشارك في الاعتــزاز بقيــم احتـــرام حقـوق الإنسان والحريات الأساسية ، وسيادة القانون، والانفتاح والديمقراطية. |
we join others in welcoming Ms. Ameerah Haq to the Security Council, and we wish to offer our cooperation in working closely with her. | UN | ونحن نشارك مع الآخرين في الترحيب بالسيدة أميرة حق في مجلس الأمن، ونعرب عن رغبتنا في العمل والتعاون الوثيق معها. |
we join others in urging the parties to commit themselves anew to this process. | UN | ونحن نشارك الآخرين في حث الأطراف على الالتزام مرة أخرى بهذه العملية. |
we join others in saluting its entry into force early next year. | UN | ونحن نشارك اﻵخرين في الترحيب بدخولها حيز النفاذ في وقت مبكر من العام المقبل. |
we join the international community in rejecting the violations of the basic rights of individuals, families and communities that are being perpetrated. | UN | ونحن نشارك المجتمع الدولي مشاعر الاشمئزاز إزاء ما يقع من انتهاكات لحقوق اﻷفراد واﻷسر والمجتمعات. |
we participate actively in these conferences, the most recent of which was held in New York in 2009. | UN | ونحن نشارك مشاركة فعالة في هذه المؤتمرات، الذي عقد آخرها في نيويورك عام 2009. |
we are participating actively in UNTAET's plans to establish an East Timorese Defense Force, which is considered fundamental to ensure the sovereign right to security of the future independent state. | UN | ونحن نشارك مشاركة نشطة في خطط الإدارة الانتقالية التي تزمع تأسيس قوة دفاع لتيمور الشرقية. وهو ما يعد مقوما أساسيا لضمان الحق السيادي في الأمن للدولة المستقلة المقبلة. |
we add our voice to this important debate because peace is indivisible and the promotion of a culture of peace is both a national and a global imperative. | UN | ونحن نشارك في هذه المناقشة الهامة لأن السلام غير قابل للتجزئة وتعزيز ثقافة السلام حتمية وطنية وعالمية. |