ويكيبيديا

    "ونحن نشدد على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we stress the
        
    • we emphasize
        
    • we underline the
        
    • we underscore the
        
    we stress the humanitarian concerns resulting from the use of cluster munitions. UN ونحن نشدد على دواعي القلق الإنسانية الناجمة عن استخدام الذخائر العنقودية.
    we stress the need to continue to strengthen actions in countering the uncontrolled proliferation of small arms and light weapons and their ammunition. UN ونحن نشدد على ضرورة مواصلة تعزيز الإجراءات في مواجهة الانتشار العشوائي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.
    we stress the improvement of living conditions for the most disadvantaged strata of the population, particularly women, the unemployed and young people. UN ونحن نشدد على وجوب تحسين ظروف معيشة الطبقات اﻷشد عوزا من السكان، لا سيما النساء، والعاطلون عن العمل، والشباب.
    we emphasize that we should strengthen the mechanism for implementing the decisions of the General Assembly. UN ونحن نشدد على أنه ينبغي لنا أن نعزز آلية تنفيذ قرارات الجمعية العامة.
    we emphasize this because we can see from the report of the IAEA that incidents at nuclear power plants are continuing. UN ونحن نشدد على أهمية هذه المسألة ﻷننا نرى من تعزيز الوكالة أنه لا تزال تقع حوادث في محطات القوى النووية.
    we underline the importance of the unflagging commitment and contributions of the international community, especially the United Nations, the League of Arab States, the Quartet and regional countries in this respect. UN ونحن نشدد على أهمية الالتزام والإسهام الثابتين في هذا الصدد من جانب المجتمع الدولي، ولا سيما الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية والمجموعة الرباعية وبلدان المنطقة.
    we underscore the need to achieve an adequate balance among the principal organs of the United Nations, in accordance with the Charter, and for the Member States of the Organization to end attempts to transfer General Assembly agenda items to the Security Council. UN ونحن نشدد على ضرورة إقامة توازن واف ما بين الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، وحاجة الدول الأعضاء في المنظمة إلى الكف عن محاولات نقل بنود جدول أعمال الجمعية العامة إلى مجلس الأمن.
    we stress the fact that our country is a small island State, with consequent serious and complex problems and environmental vulnerability that hinder our development. UN ونحن نشدد على كون بلدنا دولة جزرية صغيرة، مع ما يترتب على ذلك من مشاكل خطيرة ومعقدة وهشاشة بيئية تعوق تنميتنا.
    And we stress the importance of the Paris commitments being translated into concrete political action in a timely fashion. UN ونحن نشدد على أهمية التزامات باريس وتحويلها إلى عمل سياسي ملموس في الوقت المناسب.
    we stress the need for all members of the international community to act on their pledges. UN ونحن نشدد على ضرورة وفاء جميع أعضاء المجتمع الدولي بتعهداتهم.
    we stress the need for an overall reduction of the global stockpile of nuclear weapons in accordance with article VI of the NPT, in particular by those countries that possess the largest arsenals. UN ونحن نشدد على الحاجة إلى تخفيض عام في الأسلحة النووية المكدسة على الصعيد العالمي، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، لا سيما من قِبل البلدان التي تملك أكبر الترسانات.
    11. we stress the great importance of the empowerment of women. UN 11 - ونحن نشدد على الأهمية الكبرى التي يكتسيها التمكين للمرأة.
    we stress the importance of the Conference agreeing on a practical and less ambitious programme of work that could direct the Conference towards the goals for which it was established. UN ونحن نشدد على أهمية اتفاق المؤتمر على برنامج عمل عملي وأقل طموحا يمكنه أن يوجه المؤتمر نحو تحقيق الأهداف التي أنشئ من أجلها.
    we stress the need for an overall reduction of the global stockpile of nuclear weapons, in particular by those with the largest arsenals, while acknowledging the considerable nuclear arms reductions which have taken place since the end of the Cold War, in particular by two EU member States. UN ونحن نشدد على الحاجة إلى تخفيض عام في الأسلحة النووية المكدسة على الصعيد العالمي، لا سيما من قبل من يملكون أكبر الترسانات، بينما نقر بحدوث تخفيضات كبيرة في الأسلحة النووية منذ نهاية الحرب الباردة، لا سيما من قبل دولتين عضوتين في الاتحاد الأوروبي.
    we emphasize that this is an aggression from Serbia and Montenegro continuing already for two years. UN ونحن نشدد على أن صربيا والجبل اﻷسود هي التي تشن هذا العدوان المتواصل منذ سنتين.
    we emphasize the clear link between the absence of commonly agreed international standards for the transfer of conventional arms and a range of threats to human security and development. UN ونحن نشدد على الصلة الجلية التي تربط غيابَ معايير دولية متفق عليها لتنظيم نقل الأسلحة التقليدية بمجموعةٍ من المخاطر التي تتهدد الأمن البشري والتنمية البشرية.
    we emphasize that the Conference on Disarmament is significant for the very reason that it is the sole multilateral disarmament negotiating forum which brings together all nuclear-weapon States and States that are not party to the NPT. UN ونحن نشدد على أهمية مؤتمر نزع السلاح كونه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح الذي يضم جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار.
    we emphasize that maximizing the benefits and minimizing the costs of international trade liberalization calls for development-oriented and coherent policies at all levels. UN ونحن نشدد على أن تحقيق أقصى قدر من فوائد تحرير التجارة الدولية والتقليل من تكاليفه إلى أدنى حد أمر يتطلب سياسات إنمائية المنحى ومتسقة على جميع المستويات.
    In fifth place, as regards general disarmament, we emphasize the need to advance towards total elimination of nuclear, chemical and bacteriological weapons; illicit trafficking in small arms, and the use of anti-personnel mines and explosive devices. UN والنقطة الخامسة تتعلق بنزع السلاح العام، ونحن نشدد على ضرورة إحراز تقدم نحو القضاء المبرم على الأسلحة النووية والكيميائية والبكتريولوجية؛ وعلى الإتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة واستعمال الألغام المضادة للأفراد والأجهزة المتفجرة.
    11. we underline the fundamental importance of an effective IAEA safeguards system to prevent nuclear proliferation and to facilitate cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN 11 - ونحن نشدد على الأهمية الأساسية لوجود نظام فعال لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية ولتيسير التعاون في مجالات استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    we underscore the need to continue dialogue and negotiations at all levels in order to achieve the objectives of the total elimination of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction. UN ونحن نشدد على ضرورة مواصلة الحوار والمفاوضات على جميع المستويات بغية تحقيق هدف إزالة الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل إزالةً تامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد