we recognize that agreement on this issue is difficult. | UN | ونحن نعترف بأن الاتفاق بشأن هذه المسألة صعب. |
we recognize that an inordinate increase in the number of permanent and non-permanent members would hinder the effectiveness of the Council. | UN | ونحن نعترف بأن أية زيادة مغالى فيها في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين من شأنها أن تعوق فعالية المجلس. |
we recognize that concentrating on the highest-level perpetrators is a cornerstone of the exit strategy, and we support this approach. | UN | ونحن نعترف بأن التركيز على مرتكبي الجرائم الرفيعي المستوى هو حجر الزاوية في استراتيجية الخروج، ونؤيد هذا النهج. |
we recognize that the time is ripe for the launch of negotiations in the CD on a fissile material cutoff treaty. | UN | ونحن نعترف بأن الوقت ملائم لنبدأ في إطار مؤتمر نزع السلاح مفاوضات حول معاهدة تهدف إلى حظر إنتاج المواد الانشطارية. |
6. we recognize and support parents and families or, as the case may be, legal guardians as the primary caretakers of children, and we will strengthen their capacity to provide optimum care, nurturing and protection. | UN | 6 - ونحن نعترف بأن الآباء والأمهات والأسر أو أولياء الأمور الشرعيين، حسب الحالة، هم رعاة الأطفال الأساسيون، ونؤيد كونهم كذلك، وسنعزز قدراتهم على تقديم أقصى قدر من العناية والرعاية والحماية. |
we recognise that universal access to quality education is the critical foundation for economic growth. | UN | ونحن نعترف بأن تعميم إمكانية الحصول على التعليم الجيد النوعية يشكل الأساس ذي الأهمية الحاسمة للنمو الاقتصادي. |
we recognize that agenda item 1 is a difficult area. | UN | ونحن نعترف بأن البند ١ من جدول اﻷعمال يمثل مجالا صعبا. |
we recognize that the best means of achieving such a grandiose objective is to work to ensure free access to education and health by all our people. | UN | ونحن نعترف بأن خير وسيلة لتحقيق هذا الهدف النبيل هي العمل من أجل تأمين حرية وصول كل شعبنا إلى التعليم والصحة. |
we recognize that poverty is a major cause of food insecurity and instability in developing countries. | UN | ونحن نعترف بأن الفقر أحد الأسباب الرئيسية لانعدام الأمن الغذائي والاستقرار في البلدان النامية. |
we recognize that African leaders have themselves accorded the highest priority to democracy, and we believe that this trend deserves to be encouraged by the international community. | UN | ونحن نعترف بأن القادة الأفارقة أنفسهم يولون أعلى أولوية للديمقراطية. ونعتقد أن هذا الاتجاه يستحق تشجيع المجتمع الدولي. |
we recognize that the coexistence in any society of the threat of narco-trafficking, youth unemployment and poverty is a recipe for social chaos. | UN | ونحن نعترف بأن تواجد خطر الاتجار غير المشروع بالمخدرات مقترنا ببطالة الشباب والفقر يؤدي في أي مجتمع إلى فوضى اجتماعية. |
we recognize that this is not the only element to be considered, but it is certainly the most important. | UN | ونحن نعترف بأن هذا ليس العنصر الوحيد الذي جرت دراسته، لكن من المؤكد أنه اﻷكثر أهمية. |
we recognize that much of the progress achieved was undoubtedly due to their personal commitment and to their invaluable initiative. | UN | ونحن نعترف بأن الكثير من التقدم المحرز قد تحقق دون شك بفضل التزامهما الشخصي وما يتمتعان به من قدرة على المبادرة. |
we recognize that the struggle to create and maintain a society with liberty and justice for all is an ongoing process. | UN | ونحن نعترف بأن الكفاح ﻹيجاد وصون مجتمع ينعم بالحرية والعدالة للجميع عملية مستمرة. |
we recognize that rising food prices and agriculture input costs reflect an emerging new global commodity economy. | UN | 7- ونحن نعترف بأن غلاء أسعار الأغذية وتكاليف المدخلات الزراعية تعكس ظهور اقتصاد عالمي جديد للسلع الأساسية. |
we recognize that there have been outbreaks of conflict in some parts of the developing world, particularly in Africa, in which a diamond, a natural resource of great beauty, was illicitly used to finance or fuel conflict, the so-called conflict diamonds. | UN | ونحن نعترف بأن صراعات اندلعت في بعض أنحاء العالم النامي، لا سيما في أفريقيا، استُخدم فيها الماس، وهو مورد طبيعي رائع الجمال، استخداما غير مشروع لتمويل الصراع أو لإذكاء ناره، وهو ما يسمى بالماس الممول للصراع. |
4. we recognize that the new international norm established by the Convention is being demonstrated by the successful record of implementation of the Convention, including the conduct of many States not party to the Convention respecting the provisions therein. | UN | 4 - ونحن نعترف بأن المعايير الدولية الجديدة التي أرستها الاتفاقية تتجلى من السجل المشرف لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك تصرف كثير من الدول غير الأطراف في الاتفاقية التي تحترم أحكامها. |
3. we recognize that the new international norm established by the Convention is being demonstrated by the successful record of implementation of the Convention, including the conduct of many States not party to the Convention respecting the provisions therein. | UN | 3- ونحن نعترف بأن المعايير الدولية الجديدة التي أرستها الاتفاقية تتجلى من السجل المشرف لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك تصرف كثير من الدول غير الأطراف في الاتفاقية التي تحترم أحكامها. |
we recognize that the number of contributor countries has risen from 13 in 1993 to 22 in 1994, but the total funds received fell from $745,000 to $654,000, a decrease of more than 12 per cent. | UN | ونحن نعترف بأن عدد البلدان المساهمة قد ازداد من ١٣ بلدا في عام ١٩٩٣ الى ٢٢ بلدا في عام ١٩٩٤، ولكن مجموع التبرعات التي تم تلقيها انخفض من ٧٤٥ ألف دولار الى ٦٥٤ ألف دولار، وهو انخفاض تزيد نسبته على ١٢ في المائة. |
6. we recognize and support parents and families or, as the case may be, legal guardians as the primary caretakers of children, and we will strengthen their capacity to provide the optimum care, nurturing and protection. | UN | 6 - ونحن نعترف بأن الآباء والأمهات والأسر أو أولياء الأمر في بعض الحالات هم رعاة الأطفال الأساسيين ونؤيد كونهم كذلك وسنعزز قدراتهم على تقديم أمثل عناية ورعاية وحماية. |
17. we recognise that implementation of the UN Conventions will contribute to tackling the problems of terrorism and support the elaboration of a Comprehensive Convention on International Terrorism. | UN | 17- ونحن نعترف بأن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة سيسهم في معالجة مشكلة الإرهاب، ونؤيد وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |