ويكيبيديا

    "ونحن نعمل مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we are working with
        
    • we work with
        
    • we're working with
        
    we are working with all other delegations to achieve consensus. UN ونحن نعمل مع جميع الوفود اﻷخرى لتحقيق توافق اﻵراء.
    we are working with our development partners, United Nations agencies, international institutions, non-governmental organizations and the private sector towards those goals. UN ونحن نعمل مع شركائنا الإنمائيين، ووكالات الأمم المتحدة، والمؤسسات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص بغية تحقيق تلك الأهداف.
    we are working with key partners such as Brazil, Indonesia and Guyana to develop concrete methods to do this in practice. UN ونحن نعمل مع شركاء رئيسيين مثل البرازيل وإندونيسيا وغيانا لوضع أساليب ملموسة لتنفيذ هذا على الصعيد العملي.
    we work with journalists and editors, media owners and human rights activists. UN ونحن نعمل مع صحفيين ومحررين، وأصحاب وسائط أعلام، وناشطين في مجال حقوق الإنسان.
    we work with the states of the former Soviet Union to safeguard nuclear materials and to convert them to peaceful use. UN ونحن نعمل مع دول الاتحاد السوفياتي السابق لضمان سلامة المواد النووية وتحويلها لتستخدم في اﻷغراض السلمية.
    I need to see what resources we're working with. Open Subtitles أنا بحاجة لمعرفة ما الموارد ونحن نعمل مع.
    we are working with the authors of these initiatives and support a constructive dialogue with them. UN ونحن نعمل مع معدي هذه المبادرات ونؤيد إجراء حوار بناء معهم.
    we are working with the Independent National Electoral Commission and the Ministry of the Interior on how best to implement the President's request. UN ونحن نعمل مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ووزارة الداخلية بشأن كيفية تنفيذ طلب الرئيس على أكمل وجه.
    we are working with out partners on continuing to define the future role for the Coalition. UN ونحن نعمل مع شركائنا من أجل مواصلة تحديد دور الائتلاف في المستقبل.
    we are working with other countries within the United Nations on a protocol that would permit international comparisons. UN ونحن نعمل مع البلدان الأخرى داخل الأمم المتحدة على إعداد بروتوكول من شأنه أن يسمح بإجراء مقارنات على الصعيد الدولي.
    we are working with our regional partners to share and transfer this knowledge to the advantage of effectiveness of non-proliferation efforts in our region. UN ونحن نعمل مع شركائنا الإقليميين لتقاسم ونقل هذه المعارف لفائدة تفعيل جهود عدم الانتشار في منطقتنا.
    we are working with developing countries, particularly in our region, to support the achievement of the Millennium Development Goals. UN ونحن نعمل مع البلدان النامية، لا سيما في منطقتنا، لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    we are working with Guangdong Provincial Government to improve regional air quality. UN 675- ونحن نعمل مع حكومة مقاطعة غوانغدونغ لتحسين نوعية الهواء الإقليمي.
    we are working with our colleagues to rethink and reinvigorate the role of the United Nations, particularly in economic and social matters. UN ونحن نعمل مع زملائنا على إعادة النظر في دور الأمم المتحدة وإعادة تنشيطها، وخصوصا في المسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    New Zealand supports the implementation of the provisions set out in the Programme of Action and we are working with partners in our region towards this end. UN وتؤيد نيوزيلندا تنفيذ الأحكام المبينة في برنامج العمل المشار إليه، ونحن نعمل مع شركائنا في المنطقة لبلوغ هذه الغاية.
    we are working with the newly independent States to improve security at nuclear facilities and to convert nuclear weapons to peaceful uses. UN ونحن نعمل مع الدول المستقلة حديثا لتحسين اﻷمن فــي المنشآت النووية ولتحويل اﻷسلحة النووية إلى الاستخدامات السلمية.
    we are working with United Nations agencies such as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the World Food Programme to synchronize our efforts to deal with the famine. UN ونحن نعمل مع وكالات الأمم المتحدة، مثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وبرنامج الغذاء العالمي، لمزامنة جهودنا المعنية بالتصدي للمجاعة.
    There are many challenges ahead as we work with, and through, the United Nations to reduce global stockpiles of conventional and non-conventional weapons and to make the world a safer and more humane place. UN وهناك العديد من التحديات الماثلة أمامنا ونحن نعمل مع اﻷمم المتحدة ومن خلالها من أجل تقليل المخزونات العالمية من اﻷسلحة التقليدية وغير التقليدية وجعل العالم مكانا أكثر أمانا وأكثر إنسانية.
    we work with the GA as part of an official, mutually beneficial partnership. Open Subtitles ونحن نعمل مع الجمعية العامة كجزء من مسؤول، شراكة متبادلة المنفعة.
    we work with national partners across the Asia-Pacific region and with regional partners from the global South as well as allies from the global North. UN ونحن نعمل مع شركاء وطنيين على نطاق إقليم آسيا والمحيط الهادئ، ومع شركاء إقليميين من جنوب الكرة الأرضية، وكذلك مع تحالفات من شمال الكرة الأرضية.
    And, um, we're working with the producers, trying to find out what are the barriers to making a great product and to getting it to the market. Open Subtitles ونحن نعمل مع الشركات المصنعة، في محاولة لمعرفة ما هي الحواجز لجعل منتج كبير وجعله في السوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد