we live in a post-apartheid world, with a Europe of free nations and the Middle East peace process a reality rather than a slogan. | UN | ونحن نعيش اليوم في عالم ما بعد الفصل العنصري. واﻷمم الحرة في أوروبا وعملية السلام في الشرق اﻷوسط حقائق لا مجرد شعارات. |
My mother owns a grocery shop and we live upstairs. | Open Subtitles | أمي يمتلك متجرا للبقالة ونحن نعيش في الطابق العلوي |
In this place, we live in fear of the common cold. | Open Subtitles | في هذا المكان، ونحن نعيش في خوف من نزلات البرد. |
we are living out that reality right now, and we must not fail to rise to the challenge. | UN | ونحن نعيش تلك الحقيقة الآن، ويجب ألا نفشل في التصدي لذلك التحدي. |
Military's gone and we're living in a... nuclear winter. | Open Subtitles | الجيش قد مُحق ونحن نعيش.. في شتاء نووي. |
I've barely seen you since the hospital, and we live together. | Open Subtitles | بالكاد رأيتك منذ كنت في المستشفي ونحن نعيش معاً أعرف |
If we win, we live to fight another day. | Open Subtitles | إذا فزنا، ونحن نعيش ليقاتلوا في يوم اخر. |
we live in a globalized world, and the proliferation of illegal arms and light weapons in all their forms and manifestations will ultimately affect people throughout the world. | UN | ونحن نعيش في عالم يتسم بالعولمة، وانتشار الأسلحة غير القانونية والأسلحة الخفيفة بجميع أشكالها ومظاهرها سيؤثر في نهاية المطاف على الناس في جميع أرجاء العالم. |
we live in peace at home and with neighbouring countries, and this is something we will not surrender. | UN | ونحن نعيش بسلام في الوطن ومع البلدان المجاورة، وهذا شيء لن نتخلى عنه. |
we live in an era of great uncertainties. | UN | ونحن نعيش حقبة يكتنفها الكثير من عدم اليقين. |
we live in different countries, speak different languages, have different customs and enjoy different cultures. | UN | ونحن نعيش في بلدان مختلفة، ونتكلم بلغات مختلفة، ولدينا عادات مختلفة ونحظى بثقافات مختلفة. |
We cannot talk about lasting peace while we live under the threat of terrorism, whose definitive defeat is an ongoing challenge for the international community. | UN | ليس بوسعنا أن نتحدث عن سلام دائم ونحن نعيش تحت تهديد الإرهاب الذي يمثل دحره تحديا ماثلا أمام المجتمع الدولي. |
we live in an increasingly interconnected, independent and globalized world where such divisions are increasingly less relevant. | UN | ونحن نعيش في عالم متزايد الترابط والاستقلال والعولمة حيث تقل أهمية هذه الانقسامات على نحو متزايد. |
we live in a world where development has not brought about progress on equality, and inclusion continues to be a privilege. | UN | ونحن نعيش في عالم لم تتمكن فيه التنمية من تحقيق تقدم في مجال المساواة ولا يزال فيه الإدماج يعتبر امتيازاً. |
we live in an age in which there is unprecedented wealth and widespread deprivation. | UN | ونحن نعيش في عصر لم نشهد قبله ثراء بهذه الوفرة وحرمانا بهذا الانتشار. |
we live in a world where no one can go it alone, without the help of others, however big and powerful they may be. | UN | ونحن نعيش في عالم لا يستطيع أحد فيه مهما بلغ من الحجم والقوة أن يحيا بمفرده، دون مساعدة من الآخرين. |
we live in a part of the world where nuclear weapons have been tested and used. | UN | ونحن نعيش في جزء من العالم جُربت فيه الأسلحة النووية واستخدمت. |
we live in a world where economic gains are often realized at a tremendous cost to the poor, the marginalized and the socially deprived. | UN | ونحن نعيش في عالم كثيرا ماتتحقق فيه المكاسب الاقتصادية بتكلفة ضخمة يتكبدها الفقراء والمهمشون والمحرومون اجتماعيا. |
we are living through a very uneasy period, where a single wrong step could create an explosion of a situation and lead to a tragic return to the past. | UN | ونحن نعيش في فترة قلقة للغاية يمكن لخطوة واحدة خاطئة أن تولد انفجارا لوضع وتفضي إلى انتكاسة مأساوية إلى الماضي. |
But we're gonna have the last laugh when this thing is at the Smithsonian, and we're living in our mansion in Orson Heights. | Open Subtitles | لكننا سوف نفرح اخيرا عندما يصبح هذا الشئ في محل سميثوسنيان ونحن نعيش في قصرنا في مرتفعات اورسون |
And we are live at the scene of the crash that caused it all with Dr. Kate Murphy, Chief Medical Examiner. | Open Subtitles | ونحن نعيش في موقع الحادث التي تسببت في كل شيء مع الدكتور كيت مورفي، الرئيس الفحص الطبي. |
Although the time is not long, but if I were to send him off while living together, | Open Subtitles | مع أنه ليس بوقت طويل لكن إذا ودعته ونحن نعيش معاً |
Ever since then, we have been living here, in hiding. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين , ونحن نعيش هنا مختبئين |