ويكيبيديا

    "ونحن نعيش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we live
        
    • we are living
        
    • and we're living
        
    • we are live
        
    • living together
        
    • we're living in
        
    • we have been living
        
    we live in a post-apartheid world, with a Europe of free nations and the Middle East peace process a reality rather than a slogan. UN ونحن نعيش اليوم في عالم ما بعد الفصل العنصري. واﻷمم الحرة في أوروبا وعملية السلام في الشرق اﻷوسط حقائق لا مجرد شعارات.
    My mother owns a grocery shop and we live upstairs. Open Subtitles أمي يمتلك متجرا للبقالة ونحن نعيش في الطابق العلوي
    In this place, we live in fear of the common cold. Open Subtitles في هذا المكان، ونحن نعيش في خوف من نزلات البرد.
    we are living out that reality right now, and we must not fail to rise to the challenge. UN ونحن نعيش تلك الحقيقة الآن، ويجب ألا نفشل في التصدي لذلك التحدي.
    Military's gone and we're living in a... nuclear winter. Open Subtitles الجيش قد مُحق ونحن نعيش.. في شتاء نووي.
    I've barely seen you since the hospital, and we live together. Open Subtitles بالكاد رأيتك منذ كنت في المستشفي ونحن نعيش معاً أعرف
    If we win, we live to fight another day. Open Subtitles إذا فزنا، ونحن نعيش ليقاتلوا في يوم اخر.
    we live in a globalized world, and the proliferation of illegal arms and light weapons in all their forms and manifestations will ultimately affect people throughout the world. UN ونحن نعيش في عالم يتسم بالعولمة، وانتشار الأسلحة غير القانونية والأسلحة الخفيفة بجميع أشكالها ومظاهرها سيؤثر في نهاية المطاف على الناس في جميع أرجاء العالم.
    we live in peace at home and with neighbouring countries, and this is something we will not surrender. UN ونحن نعيش بسلام في الوطن ومع البلدان المجاورة، وهذا شيء لن نتخلى عنه.
    we live in an era of great uncertainties. UN ونحن نعيش حقبة يكتنفها الكثير من عدم اليقين.
    we live in different countries, speak different languages, have different customs and enjoy different cultures. UN ونحن نعيش في بلدان مختلفة، ونتكلم بلغات مختلفة، ولدينا عادات مختلفة ونحظى بثقافات مختلفة.
    We cannot talk about lasting peace while we live under the threat of terrorism, whose definitive defeat is an ongoing challenge for the international community. UN ليس بوسعنا أن نتحدث عن سلام دائم ونحن نعيش تحت تهديد الإرهاب الذي يمثل دحره تحديا ماثلا أمام المجتمع الدولي.
    we live in an increasingly interconnected, independent and globalized world where such divisions are increasingly less relevant. UN ونحن نعيش في عالم متزايد الترابط والاستقلال والعولمة حيث تقل أهمية هذه الانقسامات على نحو متزايد.
    we live in a world where development has not brought about progress on equality, and inclusion continues to be a privilege. UN ونحن نعيش في عالم لم تتمكن فيه التنمية من تحقيق تقدم في مجال المساواة ولا يزال فيه الإدماج يعتبر امتيازاً.
    we live in an age in which there is unprecedented wealth and widespread deprivation. UN ونحن نعيش في عصر لم نشهد قبله ثراء بهذه الوفرة وحرمانا بهذا الانتشار.
    we live in a world where no one can go it alone, without the help of others, however big and powerful they may be. UN ونحن نعيش في عالم لا يستطيع أحد فيه مهما بلغ من الحجم والقوة أن يحيا بمفرده، دون مساعدة من الآخرين.
    we live in a part of the world where nuclear weapons have been tested and used. UN ونحن نعيش في جزء من العالم جُربت فيه الأسلحة النووية واستخدمت.
    we live in a world where economic gains are often realized at a tremendous cost to the poor, the marginalized and the socially deprived. UN ونحن نعيش في عالم كثيرا ماتتحقق فيه المكاسب الاقتصادية بتكلفة ضخمة يتكبدها الفقراء والمهمشون والمحرومون اجتماعيا.
    we are living through a very uneasy period, where a single wrong step could create an explosion of a situation and lead to a tragic return to the past. UN ونحن نعيش في فترة قلقة للغاية يمكن لخطوة واحدة خاطئة أن تولد انفجارا لوضع وتفضي إلى انتكاسة مأساوية إلى الماضي.
    But we're gonna have the last laugh when this thing is at the Smithsonian, and we're living in our mansion in Orson Heights. Open Subtitles لكننا سوف نفرح اخيرا عندما يصبح هذا الشئ في محل سميثوسنيان ونحن نعيش في قصرنا في مرتفعات اورسون
    And we are live at the scene of the crash that caused it all with Dr. Kate Murphy, Chief Medical Examiner. Open Subtitles ونحن نعيش في موقع الحادث التي تسببت في كل شيء مع الدكتور كيت مورفي، الرئيس الفحص الطبي.
    Although the time is not long, but if I were to send him off while living together, Open Subtitles مع أنه ليس بوقت طويل لكن إذا ودعته ونحن نعيش معاً
    Ever since then, we have been living here, in hiding. Open Subtitles منذ ذلك الحين , ونحن نعيش هنا مختبئين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد