we view reform as the process that will allow the United Nations to be all we dreamt it could be. | UN | ونحن ننظر إلى اﻹصلاح بوصفه العملية التي ستسمح لﻷمم المتحدة بأن تكون كل ما حلمنا به أن تكون. |
we view that meeting as an important step forward in ultimately creating a mine-free world. | UN | ونحن ننظر إلى ذلك الاجتماع بوصفه خطوة هامة إلى الأمام نحو إنشاء عالم خال من الألغام في نهاية المطاف. |
we view that as a de facto recognition that the problem exists. | UN | ونحن ننظر إلى هذا على أنه اعتراف واقعي بوجود المشكلة. |
we see peace and justice as natural allies that complement each other. | UN | ونحن ننظر إلى السلام والعدالة باعتبارهما حليفين طبيعيين يكمّل أحدهما الآخر. |
we see this initiative as complementing the efforts of the new and restored democracies and as consolidating the democratic ideal worldwide. | UN | ونحن ننظر إلى هذه المبادرة بوصفها تكملة لجهود الديمقراطيات الجديدة والمستعادة وبوصفها تدعيما للمثل الديمقراطي اﻷعلى على نطاق العالم. |
we regard the proposal concerning a programme of work as a good means for the Conference on Disarmament to resume its negotiating role. | UN | ونحن ننظر إلى الاقتراح المتعلق ببرنامج العمل على أنه وسيلة جيدة لمؤتمر نزع السلاح لكي يستأنف دوره التفاوضي. |
we view the Korean peninsula and Korean culture as examples of tenacity, dignity and creative genius. | UN | ونحن ننظر إلى شبه الجزيرة الكورية والثقافة الكورية بوصفهما مثالا للمثابرة والكرامة والعبقرية الخلاقة. |
we view acts of terrorism as threats to international peace and security, and Nigeria reaffirms its support for the counter-terrorism measures undertaken by the United Nations. | UN | ونحن ننظر إلى الأعمال الإرهابية على أنها تهديد للسلام والأمن الدوليين. ونيجيريا تؤكد من جديد دعمها لتدابير مكافحة الإرهاب التي تتخذها الأمم المتحدة. |
we view the reform process as vital and of the highest priority. | UN | ونحن ننظر إلى عملية الإصلاح على أنها عملية حيوية وعلى درجة عالية من الأولوية. |
we view them as important allies in combating juvenile delinquency. | UN | ونحن ننظر إلى تلك المنظمات باعتبارها حلفاء هامين في مكافحة انحراف النشء. |
we view this as a significant decision. | UN | ونحن ننظر إلى هذا الحكم على أنه حكم هام. |
we view the reluctance by the international community to support operations in Africa as a departure from the Charter responsibilities of the United Nations. | UN | ونحن ننظر إلى تردد المجتمع الــدولي في دعم عمليات حفظ السلام في أفريقيا على أنه خروج عن مسؤولياته بموجب الميثــاق. |
we view globalization as a fundamental trend of the times and of the coming century. | UN | ونحن ننظر إلى العولمة بوصفها اتجاها أساسيا من اتجاهــات الزمــن والقرن القادم. |
But as we view the Paraguayan future, we must reflect on a situation fraught with dramatic realities. | UN | ولكن علينا ونحن ننظر إلى مستقبل باراغواي أن نفكر في الحالة المشحونة بالحقائق الدرامية. |
The international community now needs to take these next steps, and we view those steps as the test of the international community's commitment to meeting the goal of sustainable development of small island developing States. | UN | والمجتمع الدولي اﻵن بحاجة إلى اتخاذ هذه الخطوات التالية، ونحن ننظر إلى هذه الخطوات بوصفها اختبارا لالتزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
we view this process and its outcome as an important step towards meaningfully addressing the special needs and concerns of landlocked developing States. | UN | ونحن ننظر إلى هذه العملية ونتائجها كخطوة هامة نحو المعالجة المجدية للاحتياجات والشواغل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية. |
we see the United Nations as a forum for coordinating issues relating to world peace. | UN | ونحن ننظر إلى اﻷمم المتحدة على أنها محفل لتنسيق القضايا المتعلقة بالسلام العالمي. |
11. we see the liberalization of international trade under WTO rules as a powerful and dynamic force for accelerating growth and development. | UN | 11- ونحن ننظر إلى تحرير التجارة الدولية في ظل قواعد منظمة التجارة العالمية، بوصفه قوة شديدة ودينامية لتعجيل النمو والتنمية. |
. we see the liberalization of international trade under WTO rules as a powerful and dynamic force for accelerating growth and development. | UN | 11- ونحن ننظر إلى تحرير التجارة الدولية في ظل قواعد منظمة التجارة العالمية، بوصفه قوة شديدة ودينامية لتعجيل النمو والتنمية. |
Certainly we regard this as a matter of considerable national security. | UN | ونحن ننظر إلى هذا الأمر بالتأكيد بوصفه مسألة هامة تتعلق بالأمن القومي. |
I think, as we look at the people who have spoken this morning, we also see that same global reflection of the will to get on with discussions. | UN | وأعتقد، ونحن ننظر إلى الناس الذين تكلَّموا هذا الصباح، أننا نرى أيضاً الانعكاس العالمي نفسه المعبِّر عن الإرادة التي تحثُّنا على الانطلاق فوراً في مناقشاتنا. |