we wish to have the greatest possible transparency in the whole of the governmental process, in both domestic and international affairs. | UN | ونحن نود أن يتوافر أكبر قدر ممكن من الشفافية في عملية الحكم بكاملها في الشؤون الداخلية والدولية على السواء. |
we wish to support this use of several languages on a basis of equality, which we call multilingualism. | UN | ونحن نود أن نؤيد هذا الاستخدام للغـــات العديدة على قدم المساواة، وهو ما نسميه بتعدد اللغات. |
we wish to see the European continent prosperous and secure. | UN | ونحن نود أن نرى القارة الأوروبية تتمتع بالازدهار والأمن. |
we would like to draw attention to that expression of fraternal solidarity. | UN | ونحن نود أن نلفت الانتباه إلى ذلك التعبير عن التضامن الأخوي. |
we would like to see much more effort in the area of primary prevention of violence. | UN | ونحن نود أن نرى مجهودا أكبر كثيرا يُبذل في مجال المنع الأولي للعنف. |
we would like to see the Conference maintain and enhance its positive negotiating dynamic. | UN | ونحن نود أن نرى المؤتمر يبقى على قوته المتحركة التفاوضية الايجابية. |
we should like to join in this recognition of half a century of activity and success. | UN | ونحن نود أن نشارك في هذا الاعتراف بنصف قرن من النشاط والنجاح. |
we wish to maintain this and are not in favour of rearrest and multiple arrest. | UN | ونحن نود أن نتمسك بهذا الموقف ولا نؤيد تكرار الحجز أو الحجز المتعدد. |
we wish to express our disappointment and serious concern at the United States Senate’s refusal to ratify this treaty. | UN | ونحن نود أن نعرب عن خيبة أملنا وقلقنا الشديد إزاء رفض مجلس شيوخ الولايات المتحدة التصديق على هذه المعاهدة. |
we wish to see that resolution implemented as soon as the Secretary-General is sure that the conditions permit. | UN | ونحن نود أن نرى ذلك القرار ينفذ بمجرد أن يتأكد اﻷمين العام من أن الظروف تسمح بذلك. |
we wish to see this commitment reaffirmed in the Agenda for Development. | UN | ونحن نود أن نرى تأكيد هذا التعهد في خطة التنمية. |
On the same model, we wish to develop our ties to the United Nations. | UN | ونحن نود أن نطور روابطنا مع اﻷمم المتحدة على نفس هذا النموذج. |
we wish to emphasize in particular the importance of the cooperation of the administering Powers. | UN | ونحن نود أن نؤكد بشكل خاص على أهمية تعاون الدولتين القائمتين باﻹدارة. |
we wish to see the capacities of the Secretariat substantially strengthened in this respect. | UN | ونحن نود أن نرى تعزيزا كثيرا لقدرات اﻷمانة العامة في هذا الصدد. |
we would like to thank all those who helped us reach this most significant step forward. | UN | ونحن نود أن نشكر كل من ساعدنا على بلوغ هذه الخطوة المتقدمة الشديدة اﻷهمية. |
we would like to see all Afghan refugees repatriated to Afghanistan as soon as possible. | UN | ونحن نود أن يعود جميع اللاجئين الأفغان إلى أفغانستان في أقرب وقت ممكن. |
It is a precedent, and we would like to continue to adhere to that principle. | UN | فهذه سابقة، ونحن نود أن نواصل التقيد بذلك المبدأ. |
we would like to underline the importance we attach to accountability and respect for human rights. | UN | ونحن نود أن نبرر الأهمية التي نوليها للمحاسبة ولاحترام حقوق الإنسان. |
we would like to have today an informed and thoughtful discussion about the role of the Security Council in this regard. | UN | ونحن نود أن نجري اليوم نقاشا مستنيرا ومعمقا بشأن دور مجلس الأمن في هذا الصدد. |
we would like to congratulate all of them today and to wish them well in their future work. | UN | ونحن نود أن نهنئهم جميعا اليوم، ونتمنى لهم الخير في عملهم في المستقبل. |
we would like to recall that the deployment of UNPROFOR in the former Yugoslavia prevented an escalation of bloodshed and its transformation into a full-fledged war in the Balkans. | UN | ونحن نود أن نذكر بأن وزع القوة في يوغوسلافيا السابقة منع التصاعد في سفك الدماء وتحوله إلى حرب شاملة في البلقان. |
we should like to express our gratitude to the OSCE Secretary-General, Mr. Jan Kubis, who participated in the forum and expressed his support for this initiative by Kazakhstan. | UN | ونحن نود أن نعرب عن امتناننا لﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد جان كوبيس، الذي شارك في المحفل وأعرب عن تأييده لهذه المبادرة التي طرحتها كازاخستان. |