ويكيبيديا

    "وندعو الحكومات إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we call on governments to
        
    • we call upon Governments to
        
    • we invite governments to
        
    • Governments are called upon to
        
    we call on governments to make a collective commitment to work with the private sector to increase the proportion of women in decision-making roles. UN وندعو الحكومات إلى الالتزام الجماعي بالعمل مع القطاع الخاص لزيادة حصة المرأة في أدوار صنع القرارات.
    43. we call on governments to ensure that the corporate sector is effectively taxed. UN 43- وندعو الحكومات إلى الحرص على فرض الضريبة على قطاع الشركات فعلياً.
    61. we call on governments to develop regional institutions and regional financial and monetary initiatives that support sustainable and equitable development strategies. UN 61- وندعو الحكومات إلى إحداث مؤسسات إقليمية ومبادرات مالية ونقدية إقليمية تدعم استراتيجيات التنمية المستدامة المنصفة.
    we call upon Governments to ensure that the specific needs of women and girls are integrated into disaster prevention, response and relief operations. UN وندعو الحكومات إلى كفالة إدماج الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في عمليات اتقاء الكوارث والتصدي لها والإغاثة منها.
    we call upon Governments to recognise the impact of sexual violence in conflict on refugee women and those seeking asylum and to admit them as they seek security. UN وندعو الحكومات إلى الاعتراف بأثر العنف الجنسي في النزاعات على اللاجئات وطالبات اللجوء وإلى أن تسمح لهن بالدخول عند طلبهن للأمان.
    11. we invite governments to work together with major groups to prepare concrete inputs into a programme of action. UN 11 - وندعو الحكومات إلى العمل مع المجموعات الرئيسية للتحضير للمشاركة بصورة ملموسة في برنامج العمل.
    Governments are called upon to practice good governance. They must give opportunities to all their citizens - not discriminate or marginalize them. UN وندعو الحكومات إلى الالتزام بالعدل وإعطاء فرص لكافة أفراد شعوبها وعدم الفريق بينهم وتهميشهم.
    79. we call on governments to regulate the promotional practices of trade and industry. UN 79- وندعو الحكومات إلى تنظيم الممارسات التشجيعية للتجارة والصناعة.
    96. we call on governments to strengthen regulation of transnational corporations (TNCs) and ensure their adherence to human rights and corresponding obligations. UN 96- وندعو الحكومات إلى تعزيز القواعد المنظمة للشركات عبر الوطنية وضمان احترامها لحقوق الإنسان والالتزامات المقابلة.
    43. we call on governments to ensure that the corporate sector is effectively taxed. UN 43- وندعو الحكومات إلى الحرص على فرض الضريبة على قطاع الشركات فعلياً.
    61. we call on governments to develop regional institutions and regional financial and monetary initiatives that support sustainable and equitable development strategies. UN 61- وندعو الحكومات إلى إحداث مؤسسات إقليمية ومبادرات مالية ونقدية إقليمية تدعم استراتيجيات التنمية المستدامة المنصفة.
    79. we call on governments to regulate the promotional practices of trade and industry. UN 79- وندعو الحكومات إلى تنظيم الممارسات التشجيعية للتجارة والصناعة.
    96. we call on governments to strengthen regulation of transnational corporations (TNCs) and ensure their adherence to human rights and corresponding obligations. UN 96- وندعو الحكومات إلى تعزيز القواعد المنظمة للشركات عبر الوطنية وضمان احترامها لحقوق الإنسان والالتزامات المقابلة.
    we call on governments to address social determinants of health as a means of reducing global health inequities by acknowledging that all policies affect health. UN وندعو الحكومات إلى معالجة المحددات الاجتماعية للصحة باعتبارها وسيلة لخفض التباين في الصحة على النطاق العالمي بالإقرار بأن جميع السياسات تؤثر على الصحة.
    we call on governments to mobilize resources and funding to that end and to apply the principles and good practice of humanitarian donorship in the efficient delivery of that assistance. UN وندعو الحكومات إلى تعبئة الموارد والتمويل لتحقيق هذا الهدف وتطبيق المبادئ والممارسات الرشيدة للجهات المانحة في المجال الإنساني لتقديم المساعدة الكافية في هذا الإطار.
    we call on governments to ensure that marginalized women, including widows, indigenous, disabled and minority women, are included in programmes and processes designed to improve and enhance the access of women to those resources. UN وندعو الحكومات إلى كفالة إدراج النساء المهمشات، بمن فيهن الأرامل ونساء السكان الأصليين والمعوقات ونساء الأقليات في البرامج والعمليات الرامية إلى تحسين وتعزيز وصول المرأة إلى تلك الموارد.
    We call upon Governments to: UN وندعو الحكومات إلى القيام بما يلي:
    we call upon Governments to acknowledge the importance of civil society organizations for the promotion of volunteerism and to recognize that strengthening dialogue and interaction between civil society and the United Nations contributes to the expansion of volunteerism. UN وندعو الحكومات إلى الاعتراف بأهمية منظمات المجتمع المدني في مجال تعزيز العمل التطوعي، والإقرار بأن تعزيز الحوار والتفاعل بين المجتمع المدني والأمم المتحدة يسهم في توسيع نطاق العمل التطوعي.
    we call upon Governments to acknowledge that the civil sector is an essential partner in prevention programmes, and to provide access for society's most vulnerable groups. UN وندعو الحكومات إلى الاعتراف بالمجتمع المدني بصفته شريكا أساسيا في برامج الوقاية وتوفير إمكانية حصول أضعف الفئات في المجتمع على العلاج.
    we invite governments to participate in our efforts to develop and apply norms, guidelines and regulations on the development of tourism, based on the principles of respect for our rights, cultures and the integrity of ecosystems. UN 50- وندعو الحكومات إلى المشاركة في جهودنا الرامية إلى وضع وتطبيق معايير ومبادئ توجيهية ولوائح من أجل تنمية السياحة، تقوم على مبادئ احترام حقوقنا وثقافتنا وسلامة نظمنا الإيكولوجية.
    we invite governments to improve knowledge and statistical capacity on job trends, developments and constraints and integrate relevant data into national statistics, with the support of relevant United Nations agencies within their mandates. UN وندعو الحكومات إلى زيادة المعرفة بالاتجاهات والتطورات والمعوقات في سوق العمل وتعزيز القدرة الإحصائية في هذا المجال وإلى دمج البيانات المتصلة بذلك في الإحصاءات الوطنية، بدعم من وكالات الأمم المتحدة المعنية، كل في إطار ولايته.
    we invite governments to improve knowledge and statistical capacity on job trends, developments and constraints and integrate relevant data into national statistics, with the support of relevant United Nations agencies within their mandates. UN وندعو الحكومات إلى تحسين المعرفة بالاتجاهات السائدة والتطوّرات والمعوّقات المتصلة بفرص العمل وتعزيز القدرة على تحليل هذه المعلومات، وإلى دمج البيانات ذات الصلة في الإحصاءات الوطنية، وذلك بدعم من وكالات الأمم المتحدة المعنية، كل في إطار ولايته.
    Governments are called upon to practice good governance. They must give opportunities to all their citizens - not discriminate or marginalize them. UN وندعو الحكومات إلى الالتزام بالعدل وإعطاء فرص لكافة أفراد شعوبها وعدم الفريق بينهم وتهميشهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد