ويكيبيديا

    "وندين بشدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we strongly condemn
        
    • we firmly condemn
        
    • and strongly condemn
        
    we strongly condemn the use of chemical weapons in any circumstances. UN وندين بشدة استخدام الأسلحة الكيميائية في أي ظرف من الظروف.
    we strongly condemn this hostage-taking as an abhorrent act of terrorism. UN وندين بشدة أخذ الرهائن بصفته عملا مقيتا من أعمال الإرهاب.
    we strongly condemn the terror attacks in Kabul, in which many precious lives were lost. UN وندين بشدة الهجمات الإرهابية التي وقعت في كابل وراح ضحيتها الكثير من الأرواح الغالية.
    we strongly condemn this most brutal and horrible act of terror and violence. UN وندين بشدة هذا العمل الذي هو من أكثر أعمال الإرهاب والعنف فظاعة ووحشية.
    we firmly condemn all acts of violence from all quarters; but condemnation is not enough. UN وندين بشدة جميع أعمال العنف التي يرتكبها أي طرف؛ ولكن الإدانة غير كافية.
    We stand with the United Nations and strongly condemn those attacks. UN ونؤيد الأمم المتحدة وندين بشدة تلك الهجمات.
    we strongly condemn the actions of the Israeli security forces against defenceless Palestinian civilians in Palestine and the Occupied territories. UN وندين بشدة الإجراءات التي تتخذها قوات الأمن الإسرائيلية ضد المدنيين الفلسطينيين العزل، في فلسطين وفي الأراضي المحتلة.
    we strongly condemn attacks on United Nations personnel in the field. UN وندين بشدة الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة في الميدان.
    we strongly condemn the Israeli side's construction of the protection wall. UN وندين بشدة قيام الجانب الإسرائيلي ببناء حائط الحماية.
    we strongly condemn the criminal attacks that the Boko Haram terrorist group continues to perpetrate in northern Nigeria and in neighbouring countries. UN وندين بشدة الهجمات الإجرامية التي تواصل جماعة بوكو حرام الإرهابية شنَّها في شمال نيجيريا وفي البلدان المجاورة.
    we strongly condemn acts of mass electronic surveillance and data collection of individuals all over the world, as well as violation of the sovereignty of States and of human rights, in particular the right to privacy. UN وندين بشدة أعمال المراقبة الإلكترونية الجماعية، وجمع البيانات عن الأفراد في جميع أنحاء العالم، وكذلك انتهاك سيادة الدول وحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في الخصوصية.
    we strongly condemn the heinous terrorist attack which took the life of the former President and Head of the High Peace Council, Professor Burhanuddin Rabbani. UN وندين بشدة الهجوم الإرهابي الشنيع الذي أودى بحياة الرئيس السابق ورئيس المجلس الأعلى للسلام، البروفيسور برهان الدين رباني.
    we strongly condemn the recent resumption of attacks by Palestinian militants against Israeli civilians and call for an immediate end to those attacks. UN وندين بشدة استئناف المتشددين الفلسطينيين للهجمات على المدنيين الإسرائيليين في الآونة الأخيرة وندعو إلى وقف فوري لتلك الهجمات.
    we strongly condemn that vicious act of terrorism, which caused numerous deaths and injuries among the people of Algeria and also among United Nations staff, and we call for the apprehension and punishment of the perpetrators. UN وندين بشدة أعمال الإرهاب المشينة، التي تسببت في مصرع وجرح العديد من أبناء شعب الجزائر وموظفي الأمم المتحدة أيضا، وندعو إلى إلقاء القبض على مرتكبيها ومعاقبتهم.
    we strongly condemn all such acts of violence, including today's shocking attack on one of the holiest sites in Shia Islam, the holy shrine of Imam Ali AlHadi and Imam Hassan Al-Askari in Samarra. UN وندين بشدة جميع أعمال العنف المذكورة، بما فيها هجوم اليوم البشع على واحد من أقدس الأماكن لدى الشيعة المسلمين وهو مرقد الإمامين علي الهادي وحسن العسكري في سامراء.
    we strongly condemn the proliferation of weapons of mass destruction. UN وندين بشدة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We express our deep shock at the attack on the United Nations office in Baghdad, and we strongly condemn that terrorist violence against United Nations personnel. UN ونحن نعرب عن شعورنا العميق بالصدمة تجاه الهجوم الذي وقع على مكتب الأمم المتحدة في بغداد، وندين بشدة ذلك العنف الإرهابي الذي ارتكب ضد موظفي الأمم المتحدة.
    we strongly condemn attacks on schools and hospitals and on personnel and facilities of the United Nations and the International Committee of the Red Cross, including the shelling of United Nations premises in the Gaza Strip yesterday. UN وندين بشدة الهجمات على المدارس والمستشفيات وعلى موظفي ومرافق الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر، بما في ذلك قصف مباني الأمم المتحدة في قطاع غزة أمس.
    we strongly condemn the recent attacks by the Israeli occupying forces and extremist settlers perpetrated against Palestinian civilians and worshippers at Al-Aqsa mosque and the Al-Haram AlSharif compound in occupied Al-Quds Al-Sharif. UN وندين بشدة الهجمات الأخيرة التي شنتها قوات الاحتلال الإسرائيلية وشنها المستوطنون المتطرفون ضد المدنيين والمصلين الفلسطينيين في المسجد الأقصى وباحة الحرم الشريف في القدس الشريف المحتل.
    We are concerned about the security situation and the attacks carried out by Taliban and anti-Government forces, and we firmly condemn all hostage-taking actions. UN ونحن قلقون إزاء الحالة الأمنية وعمليات الهجوم التي تشنها طالبان والقوات المناوئة للحكومة، وندين بشدة جميع أعمال أخذ الرهائن.
    We support the resolutions of the Security Council on this subject, and strongly condemn the practice of " ethnic cleansing " and other war crimes. UN إننا نؤيد قرارات مجلس اﻷمن في هذا الموضوع وندين بشدة ممارسات التطهير اﻹثني وجرائم الحرب اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد