we welcome the progress made between the United States and the Russian Federation on a START follow-on treaty. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن متابعة معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. |
we welcome the progress made in the search for consensus on the subject. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في السعي إلى التوافق على ذلك. |
we welcome the progress made in the registration and certification of national police officers, whose authorized strength has now almost been reached. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في التسجيل ومنح شهادات الاعتماد لضباط الشرطة الوطنية، التي بلغت الآن القوة المأذون بها تقريبا. |
we welcome the progress achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance since 2001. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز منذ عام 2001 في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
we welcome progress made in the Court to improve its working methods in order to adapt to the considerable increase in its workload during the year under review. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في المحكمة لتحسين أساليب عملها حتى تتكيف مع الزيادة الكبرى في عبء عملها أثناء السنة قيد الاستعراض. |
we welcome the progress made and the further steps taken to achieve the eight Goals we have set for ourselves. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الثمانية التي وضعناها جميعا. |
we welcome the progress made towards the full and balanced implementation of the 2005 Joint Statement. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز نحو التنفيذ الكامل والمتوازن لبيان عام 2005 المشترك. |
we welcome the progress made so far in the implementation of these initiatives including the on-going dialogue between Russia and the United States. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ هذه المبادرات بما في ذلك الحوار الجاري بين روسيا والولايات المتحدة. |
we welcome the progress made in the delimitation of the land and maritime borders of Timor-Leste. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في ترسيم الحدود البرية والبحرية لتيمور الشرقية. |
we welcome the progress made on the development of the monitoring, analysis and reporting arrangements. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في وضع ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ. |
we welcome the progress made so far. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن. |
we welcome the progress made so far in the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy, which also sets the stage for another review and for updating in response to changes. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، مما يمهد الطريق أيضا لإجراء استعراض آخر وللحصول على أحدث المعلومات في التصدي للتحديات. |
we welcome the progress made so far in the implementation process despite lack of resources and call upon member States to contribute generously to the special fund established in accordance with the provisions of the Havana Programme of Action in order to facilitate the implementation process. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في عملية التنفيذ على الرغم من الافتقار إلى الموارد وندعو الدول الأعضاء إلى التبرع بسخاء للصندوق الخاص الذي أُنشئ وفقا لأحكام برنامج عمل هافانا بغية تيسير عملية التنفيذ. |
we welcome the progress made in implementing the SEANWFZ Treaty and stress the importance of direct consultations between ASEAN and the five nuclear-weapon States. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا، ونؤكد أهمية إجراء مشاورات مباشرة بين الرابطة والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية. |
6. we welcome the progress made in building up the verification system, which will be capable of verifying compliance with the Treaty upon its entry into force. | UN | 6 - ونرحب بالتقدم المحرز في إنشاء نظام التحقق الكفيل بالتحقق من امتثال أحكام المعاهدة عند دخولها حيز النفاذ. |
we welcome the progress made in various forums, including through the Monterrey Consensus and official development assistance commitments by members of the Group of Eight and the Organization for Economic Cooperation and Development. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في محافل مختلفة، بما في ذلك من خلال توافق آراء مونتيري والتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية التي تعهد بها أعضاء مجموعة الثمانية ومنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. |
9. we welcome the progress made in building up all elements of the verification regime, which will be capable of verifying compliance with the Treaty at its entry into force. | UN | 9 - ونرحب بالتقدم المحرز في تكوين جميع عناصر نظام التحقق الذي سيمكن به التحقق من الامتثال للمعاهدة عند بدء نفاذها. |
we welcome the progress achieved during the sixty-second session of the General Assembly towards improving the working modalities of the main United Nations bodies. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة صوب تحسين أساليب العمل في الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة. |
we welcome the progress achieved at the six-party talks aimed at ensuring a Korean peninsula free of nuclear weapons and at addressing the security concerns of all concerned States in North-East Asia. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في محادثات الأطراف الستة الرامية إلى ضمان وجود شبه جزيرة كورية خالية من الأسلحة النووية وإلى معالجة الشواغل الأمنية لجميع الدول المعنية في شمال شرق آسيا. |
we welcome the progress achieved in the bilateral negotiations between the United States and Russia on further cuts in their nuclear arsenals. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في المفاوضات الثنائية بين الولايات المتحدة وروسيا بشأن إجراء مزيد من التخفيضات لترسانتيهما النوويتين. |
we welcome progress made in the Working Group, and we reaffirm our commitment to pursuing discussions in the Group to prepare the format and modalities of the upcoming intergovernmental negotiations on Council reform. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في الفريق العامل، ونعيد تأكيد التزامنا بمواصلة المناقشات في الفريق لإعداد الصيغة والطرائق التي تجري بها المفاوضات الحكومية الدولية المقبلة بشأن إصلاح المجلس. |
48. We advocate the peaceful resolution of conflicts through dialogue and welcome the progress made in the resolution of conflicts in Africa. | UN | 48 - وإننا ندعو إلى حل الصراعات حلاً سلمياً من خلال الحوار، ونرحب بالتقدم المحرز في تسوية الصراعات في أفريقيا. |