ويكيبيديا

    "ونرحب بقرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we welcome the decision to
        
    • we welcome the decision of
        
    • we welcome the decision by
        
    • and welcome the decision
        
    we welcome the decision to hold a 2006 General Assembly High-level Dialogue on International Migration and Development. UN ونرحب بقرار عقد حوار رفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    we welcome the decision to conduct a further review after four years, in 2015. UN ونرحب بقرار إجراء استعراض آخر بعد أربعة أعوام، أي في عام 2015.
    we welcome the decision to pursue planning for an Earth Summit in 2012, and look forward to joining the dialogue. V. Broad approaches UN ونرحب بقرار مواصلة التخطيط لعقد مؤتمر قمة معني بالأرض في عام 2012، ونتطلع إلى الانضمام إلى ذلك الحوار.
    we welcome the decision of the President to reappoint Ambassador Zahir Tanin as Chair of the intergovernmental negotiations. UN ونرحب بقرار الرئيس الخاص بإعادة تعيين السفير زاهر تانين رئيساً للمفاوضات الحكومية الدولية.
    we welcome the decision of the Emir of Qatar to establish a centre for interfaith dialogue in Doha. UN ونرحب بقرار صاحب السمو أمير دولة قطر بإنشاء مركز للحوار بين الأديان في الدوحة.
    we welcome the decision by the American Administration to postpone its decision on the launching of a programme. UN ونرحب بقرار الإدارة الأمريكية إرجاء قرارها بتدشين البرنامج.
    we welcome the decision by the President of Ukraine to finally close this nuclear power plant. UN ونرحب بقرار رئيس جمهورية أوكرانيا بإغلاق هذا المفاعل النووي.
    we welcome the decision to convene a high-level meeting in 2010 dedicated to evaluating the Millennium Summit decisions. UN ونرحب بقرار عقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2010 مكرس لتقييم قرارات مؤتمر قمة الألفية.
    we welcome the decision to place this important question on the General Assembly's agenda. UN ونرحب بقرار وضع هذه المسألة الهامة على جدول أعمال الجمعية العامة.
    we welcome the decision to discuss the theme of maritime security at the ninth meeting of the Informal Consultative Process. UN ونرحب بقرار مناقشة موضوع الأمن البحري في الاجتماع التاسع للعملية الاستشارية غير الرسمية.
    we welcome the decision to establish a Democracy Fund and have, as a concrete measure of our support, made a financial contribution towards its establishment. UN ونرحب بقرار إنشاء صندوق للديمقراطية، وتعبيرا عن دعمنا لذلك الصندوق، فقد أسهمنا ماليا في إنشائه.
    we welcome the decision to hold an open Security Council debate on this matter tomorrow. UN ونرحب بقرار إجراء مجلس الأمن مناقشة مفتوحة غدا حول هذه المسألة.
    we welcome the decision to establish the Green Climate Fund and are looking forward to its full operationalization. UN ونرحب بقرار إنشاء صندوق المناخ الأخضر ونتطلع إلى دخوله طور التشغيل الكامل.
    we welcome the decision of Armenia and Ukraine to join this Centre, as well as the interest shown by a number of other countries. UN ونرحب بقرار أرمينيا وأوكرانيا الانضمام إلى هذا المركز، فضلاً عن الاهتمام الذي أبداه عدد من البلدان الأخرى.
    we welcome the decision of those four States which have decreed such moratoria. UN ونرحب بقرار الدول الأربع القاضي بالوقف الاختياري.
    we welcome the decision of the United States to postpone the deployment of a national missile defence system. UN ونرحب بقرار الولايات المتحدة بإرجاء نشر منظومة الدفاع الوطنية المضادة للقذائف.
    we welcome the decision of the Informal Consultative Process to consider the topic of maritime security and safety in future discussions. UN ونرحب بقرار العملية الاستشارية غير الرسمية النظر في موضوع الأمن والسلامة البحريين في المناقشات المقبلة.
    we welcome the decision of the Human Rights Council to establish a high-level fact-finding mission to assess the situation from the perspective of that Council. UN ونرحب بقرار مجلس حقوق الإنسان بإنشاء بعثة رفيعة المستوى لتقصي الحقائق لتقييم الحالة من منظور ذلك المجلس.
    we welcome the decision by the United States to now seek United Nations involvement in Iraq's reconstruction. UN ونرحب بقرار الولايات المتحدة الأمريكية القاضي بالسعي الآن إلى إشراك الأمم المتحدة في إعادة بناء العراق.
    Violations of Security Council resolutions must not be tolerated, and we welcome the decision by President Bush to work with the United Nations Security Council in this regard. UN وينبغي ألا يسمح بانتهاك قرارات مجلس الأمن، ونرحب بقرار الرئيس بوش بالعمل مع مجلس الأمن الدولي في هذا الصدد.
    we welcome the decision by the Conference on Disarmament to hear the representative of the Women's International League for Peace and Freedom last week, as a first step. UN ونرحب بقرار مؤتمر نزع السلاح الاستماع إلى ممثل الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية الأسبوع الماضي كخطوة أولى.
    We also note the views expressed in the Subcommittees on the question of access to the geostationary orbit, and welcome the decision of the Subcommittees to continue discussions on this issue in the hope that an early resolution will be reached. UN كذلك نلاحظ اﻵراء التي أعرب عنها في اللجنة الفرعية بشأن مسألة الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، ونرحب بقرار اللجنتين الفرعيتين بمواصلة المناقشات حول هذه المسألة على أمل التوصل إلى حل مبكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد