Ongoing trials: Karemera et al. and Nzabonimana | UN | المحاكمات الجارية: كاريميرا وآخرون ونزابونيمانا |
The trials of Ngirabatware and Nzabonimana had been planned to start before or by the end of 2008. | UN | وكان من المقرر أن تبدأ محاكمتا نغيرابَتوار ونزابونيمانا قبل نهاية عام 2008 أو بحلولها. |
The Appeals Chamber affirmed Karemera's, Ngirumpatse's and Nzabonimana's sentences of life imprisonment and reduced Nizeyimana's sentence to a term of 35 years of imprisonment. | UN | وأيدت دائرة الاستئناف الحكم الصادر ضد كارميرا ونغيرومباتسي ونزابونيمانا بالسجن المؤبد، وخفضت مدة عقوبة نيزييمانا إلى السجن 35 عاما. |
4. By 22 February 2008, the Tribunal had apprehended Ngirabatware, Nzabonimana and Ntawukuriryayo. | UN | 4 - بحلول 22 شباط/فبراير 2008، كانت المحكمة قد ألقت القبض على نغيرابَتوار ونزابونيمانا ونتاووكوريريايو. |
In parallel with this case, Judge Sekule is also presiding over the multi-accused Nyiramasuhuko et al. case, Judge Bossa is presiding over the Nzabonimana case and sits on the Bench in the Nyiramasuhuko et al. case, and Judge Rajohnson sits on the bench of the Munyakazi and Nzabonimana cases. | UN | وبالتوازي مع هذه القضية، يرأس القاضي سِكول دائرة أثناء نظر قضية نيراماسوهوكو وآخرين، بينما ترأست القاضية بوصا دائرة أثناء نظر قضية نزابونيمانا، وتجلس إلى المنصة عضواً أثناء نظر قضية نيراماسوهوكو وآخرين، بينما يجلس القاضي راجونسون إلى المنصة كعضو أثناء النظر في قضيتيّ مونياكازي ونزابونيمانا. |
In two of those cases (see Ngirabatware and Nzabonimana below), the evidence phase will also spill over into the beginning of 2011; | UN | وستمتد أيضا مرحلة تقديم الأدلة في اثنتين من تلك القضايا (انظر نغيراباتواري ونزابونيمانا أدناه)، إلى بداية عام 2011؛ |
Three trials (Ngirabatware, Nzabonimana and Karemera et al.) are ongoing. | UN | وهناك ثلاث محاكمات جارية (نغيراباتواري ونزابونيمانا وكاريميرا وآخرون). |
(g) Two trials (Gatete and Nzabonimana) were expected to continue in the first half of 2010. | UN | (ز) كان من المتوقع أن تستمر محاكمتان (غاتيتي ونزابونيمانا) إلى غاية النصف الأول من عام 2010. |
In their letters, Judges Meron and Joensen jointly request that the appeals, if any, in the Ngirabatware, Nizeyimana and Nzabonimana cases should be heard by the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda and not the Appeals Chamber of the Mechanism. | UN | وطلب القاضيان ميرون ويونسن معاً، في رسالتيهما، أن تنظر دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وليس دائرة الاستئناف في الآلية، في دعاوى الاستئناف، إن وجدت، وذلك في قضايا نغيراباتواري، ونيزييمانا، ونزابونيمانا. |
First, three fugitives (Ngirabatware, Nzabonimana and Dominique Ntawukuriryayo), who had been at large at the time of budget preparation, were recently apprehended. | UN | أولهما أن الهاربين الثلاثة (نغيرابَتوار ونزابونيمانا ونتاووكوريريايو) الذين كانوا طلقاء وقت إعداد الميزانية، قد قُبض عليهم مؤخرا. |
Two (Ngirabatware and Nzabonimana) have since been arrested but the other four are still at large. | UN | ومنذ ذلك الحين، تم القبض على اثنين (هما نغريباتواري، ونزابونيمانا) من هؤلاء الهاربين، أما الأربعة الآخرون فما زالوا طلقاء. |
The Appeals Chamber is also seized of appeals in the cases of Nyiramasuhuko et al. ( " Butare " ), Karemera and Ngirumpatse, Nzabonimana, and Nizeyimana. | UN | وما زالت دائرة الاستئناف تنظر في الطعون في قضية نياراماسوهوكو وآخرين ( " بوتاري " ) وكاريميرا ونجيرومباتسي، ونزابونيمانا ونيزيليمانا. |
Appeals from final judgements in the following four cases covering 14 appellants will require both briefing and argument during the biennium 2014-2015: Butare, Karemera et al., Nizeyimana and Nzabonimana. | UN | وستتطلب قضايا الاستئناف للأحكام النهائية في القضايا الأربع التالية التي تشمل 14 مستأنفاً عقد جلسة إحاطة ومناقشة معاً أثناء فترة السنتين 2014-2015، وهي: بوتاري وكاريميرا وآخرون، ونيزييمانا، ونزابونيمانا. |
(a) The resolution of the appeals from final judgement and related litigation now pending in the Karemera et al., Nizeyimana, Nzabonimana, and Butare cases; | UN | (أ) حسم دعاوى استئناف لم يُبت فيها بعد ضد أحكام نهائية وما يتصل بها من إجراءات التقاضي في القضايا كاريميرا وآخرين ونيزييمانا ونزابونيمانا وبوتاري؛ |
Responses to three new interlocutory appeals were filed in three cases (Ngirabatware, Uwinkindi and Nzabonimana) during the responding period. | UN | وقدِّمت ردود على ثلاثة طعون عارضة جديدة في ثلاث قضايا هي (نغيراباتواري، وأوينكيندي، ونزابونيمانا) خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
According to the respective indictments against the three recently arrested accused, each of them was in position of leadership in 1994: Ngibaratware was Minister of Planning, Nzabonimana was Minister of Youth in the Interim Government, and Ntawukuriryayo was sous-préfet in Butare préfecture. | UN | 21 - ووفقا للوائح الاتهام الصادرة بحق كل من المتهمين الثلاثة الذين أُلقي القبض عليهم مؤخرا، كان كل منهم يتبوأ منصبا قياديا في عام 1994: فقد كان نغيباراتواري وزيرا للتخطيط، ونزابونيمانا وزيرا للشباب في الحكومة الانتقالية، ونتاوُكوريريايو نائبا لحاكم مقاطعة بوتاري. |
In 2012, three judgements are expected to be delivered (Kanyarukiga, Hategekimana and Gatete) and six appeals are expected to be heard (in the cases of Gatete, Military II, Ndahimana, Ngirabatware, Nzabonimana and Nizeyimana). | UN | كانياروكيغا وهاتيغيكيمانا وغاتيتي) والاستماع لست دعاوى استئناف (في قضية غاتيتي، وقضية العسكريين الثانية، وقضايا نداهيمانا ونغيراباتواري ونزابونيمانا ونيزييمانا). |
This change is due to the staffing situation, with an increase in the rate of departure, including of the judgement coordinator, whom up to now it has not been possible to replace, and the fact that each of the three judges on the bench is also presiding over other ongoing cases (Ngirabatware, Hategekimana and Nzabonimana). | UN | ويعزى هذا التغيير إلى حالة ملاك الموظفين، حيث يزداد معدل ترك الخدمة، بما في ذلك ترك منسق الأحكام الخدمة وعدم التمكن من تعيين بديل عنه، وإلى كون كل قاض من القضاة الثلاثة في هيئة المحكمة يرأس محاكمة لقضية جارية أخرى (نغيراباتوير، وهيتغِكيمانا، ونزابونيمانا). |
In 2013, eight judgements would be delivered (in the cases of Military II, Butare, Government II, Ndahimana, Ngirabatware, Nzabonimana, Karemera et al., and Nizeyimana) and four appeals would be heard (Butare, Government II, Karemera et al. and Uwinkindi). | UN | وفي عام 2013، ستصدر ثمانية أحكام (في قضية العسكريين الثانية، وقضية بوتاري، وقضية الحكومة الثانية، وقضايا نداهيمانا ونغيراباتواري ونزابونيمانا وكاريميرا وآخرين ونيزييمانا) وسيجري الاستماع لأربع دعاوى استئناف (في قضية بوتاري، وقضية الحكومة الثانية، وقضيتي كاريميرا وأخرين، وأوينكيندي). |
The initial strategic plan of the Prosecutor was to refer most of the cases of these fugitives (except the cases of Kabuga, Mpiranya, Bizimana, Nizeyimana, Ngirabatware and Nzabonimana) to national jurisdictions for trial. | UN | وكانت الخطة المبدئية للمدعي العام تتمثل في إحالة معظم قضايا هؤلاء الهاربين (باستثناء كابوجا، ومبيرانيا، وبيزمانا، ونيزوإيمانا، ونغريباتواري، ونزابونيمانا) إلى السلطات القضائية الوطنية لمحاكمتهم لديها. |