ويكيبيديا

    "ونزيهة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and fair
        
    • and impartial
        
    • and genuine
        
    • and impartially
        
    • fair and
        
    • and honest
        
    • impartial and
        
    • and credible
        
    • and fairly
        
    • and impartiality
        
    • and dispassionate
        
    • impartial manner
        
    Free and fair presidential elections were held in 2008 and free and fair parliamentary elections were held in 2005 and 2009. UN وأجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008، كما أجريت انتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عامي 2005 و 2009.
    Democratic and fair elections were held free of violence. UN إذ أُجريت انتخابات ديمقراطية ونزيهة وخالية من العنف.
    :: Three public reports related to the elections monitoring exercise increased awareness of the need for free and fair elections. UN :: أدت ثلاثة تقارير عامة متصلة بعملية رصد الانتخابات إلى تحسين الوعي بالحاجة إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    However, an effective, in-depth and impartial investigation was never conducted. UN ومع ذلك، لم تجر تحقيقات فعالة وشاملة ونزيهة قط.
    Its findings must be the result of fair and impartial judicial proceedings conducted with all the safeguards to which defendants are entitled. UN ويجب أن يكون هذا الإثبات نتيجة إجراءات قضائية عادلة ونزيهة تراعى فيها جميع الضمانات التي يحق للمدعى عليه الحصول عليها.
    Strengthening the role of the United Nations in enhancing periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    The Council urged all parties to ensure free and fair elections. UN وحث المجلس جميع الأطراف على ضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Free and fair presidential elections were held in 2008. UN وأجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008.
    Free and fair parliamentary elections were held in 2005 and 2009. UN وأجريت انتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عامي 2005 و 2009.
    Free and fair presidential elections were held in 2008. UN وأُجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008.
    Free and fair parliamentary elections were held in 2005 and 2009. UN وأُجريت انتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عامي 2005 و 2009.
    Stressing the importance of free and fair elections as an essential element of the entire peace process in El Salvador, UN وإذ يؤكد أهمية أن تكون الانتخابات حرة ونزيهة بوصفها عنصرا جوهريا من عناصر عملية السلم برمتها في السلفادور،
    The recent parliamentary elections held on a multi-party basis were free and fair, and this was confirmed by international observers. UN لقد كانت الانتخابات البرلمانية التي أجريت مؤخرا على أساس تعدد اﻷحـــزاب حرة ونزيهة وقد أكد ذلك المراقبون الدوليون.
    It reiterates, nevertheless, the need to make urgent preparations to enable the timely holding of free and fair elections. UN وهو يكرر اﻹعراب، مع ذلك، عن الحاجة الى القيام بأعمال تحضيرية عاجلة لتيسير اجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    However, an effective, in-depth and impartial investigation was never conducted. UN ومع ذلك، لم تجر تحقيقات فعالة وشاملة ونزيهة قط.
    The judiciary is two-levelled and is executed separately from other State bodies by independent and impartial courts. UN وتشمل السلطة القضائية مستويين وتضطلع بها محاكم مستقلة ونزيهة في استقلال عن سائر هيئات الدولة.
    The State party should also ensure that immediate and impartial investigations are undertaken and culprits duly punished. UN وينبغي لها أيضاً ضمان إجراء تحقيقات فورية ونزيهة بشأن هذه الأفعال ومعاقبة مرتكبيها حسب الأصول.
    The State party should also ensure that immediate and impartial investigations are undertaken and culprits duly punished. UN وينبغي لها أيضاً ضمان إجراء تحقيقات فورية ونزيهة بشأن هذه الأفعال ومعاقبة مرتكبيها حسب الأصول.
    The State party should also ensure that immediate and impartial investigations are undertaken and culprits duly punished. UN وينبغي لها أيضاً ضمان إجراء تحقيقات فورية ونزيهة بشأن هذه الأفعال ومعاقبة مرتكبيها حسب الأصول.
    Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية
    In particular, the State party should ensure that all allegations of torture are investigated promptly, effectively and impartially. UN وينبغي للدولة الطرف، على وجه الخصوص، أن تضمن إجراء تحقيقات سريعة وفعالة ونزيهة في جميع ادعاءات التعذيب.
    We have already warned that the present composition of the Special Commission does not make for an international organization which is neutral and honest in dealing with Iraq. UN لقد حذرنا في السابق من أن اللجنة الخاصة بتركيبها الحالي ليست مؤسسة دولية محايدة ونزيهة في التعامل مع العراق.
    These impact on the right to be tried by a fair, impartial and independent tribunal and violate his right to due process. UN وكل ذلك يؤثر في حقه في أن تحاكمه محكمة منصفة ونزيهة ومستقلة وينتهك حقه في محاكمة وفق الأصول المرعية. الرأي
    Benchmark: free, fair and credible elections are held in the Sudan in accordance with the timeline set by the Comprehensive Peace Agreement UN المعيار: تنظيم انتخابات حرة ونزيهة وذات مصداقية في السودان وفقا للجدول الزمني الذي حدده اتفاق السلام الشامل
    The emerging challenge was to re-establish the credibility of the United Nations itself to protect human rights effectively, consistently and fairly. UN ويتمثل التحدي الظاهر في إعادة تأكيد مصداقية الأمم المتحدة ذاتها لحماية حقوق الإنسان بصورة فعّالة ومتسقة ونزيهة.
    Freedom of the media and impartiality of State administration are essential requirements for free and fair elections. UN تعتبر حرية وسائط الإعلام وحياد إدارة الدولة شروطا أساسية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Only if those conditions were met could objective and dispassionate, balanced and reliable information be obtained on Member States, and particularly on developing countries, with respect to which a gap was often apparent between the reality and what was said and written about them. UN وما لم تستوف هذه الشروط، لن يمكن الحصول على معلومات موضوعية ونزيهة ومتوازنة وموثوقة عن الدول اﻷعضاء، ولا سيما عن البلدان النامية، التي كثيرا ما توجد بشأنها فجوة بين الحقيقة وما يقال وما يكتب عنها.
    Her delegation could not accept criticism of China's judicial system, which was operating in a totally independent and impartial manner. UN إن وفد الصين لا يمكن أن يقبل أن يوجه النقد للنظام القضائي في بلده الذي يعمل بطريقة مستقلة ونزيهة تماما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد