ويكيبيديا

    "ونسب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ratios
        
    • attributed
        
    • and proportion
        
    • and percentage
        
    • rates of
        
    • and proportions
        
    • attributing
        
    • and percentages
        
    • levels of
        
    • rates for
        
    • and the percentages of
        
    (i) a five year summary balance sheet and profit and loss account and comparative selected ratios for this period: UN `١` موجز للميزانية العمومية وحساب باﻷرباح والخسائر عن فترة خمس سنوات ونسب مختارة مقارنة عن هذه الفترة:
    In this regard, all variables, such as vacancy rates, delayed deployment factors and ratios, have been carefully reviewed. UN وفي هذا الصدد، استُعرِضت بعناية جميع المتغيرات من قبيل معدلات الشغور وعوامل ونسب التأخر في النشر.
    In this regard, all variables such as vacancy rates, delayed deployment factors and ratios have been carefully reviewed. UN وفي هذا الصدد، استعرضت بعناية جميع المتغيرات من قبيل معدلات الشغور وعوامل ونسب التأخر في النشر.
    The Party attributed its noncompliance with the Protocol's consumption control measures for methyl bromide in 2005 to an importer's data entry error. UN ونسب الطرف عدم امتثاله لتدابير الرقابة على الاستهلاك الواردة في البروتوكول بشأن بروميد الميثيل في عام 2005 لخطأ في مدخل بيانات أحد المستوردين.
    Number and proportion of the resident population 4 years and older, by gender, residential location and frequency of school attendance UN أرقام ونسب المقيمين منذ ما لا يقل عن 4 سنوات، بحسب الجنس ومكان الإقامة والقيد في المدارس مجموع الجنسين
    However, technical cooperation delivery figures and percentage increases remained low, and the Organization must redouble its efforts to enhance delivery. UN غير أن أرقام انجاز التعاون التقني ونسب الزيادة فيه ما زالت منخفضة، ويجب أن تضاعف المنظمة جهودها لتعزيز التنفيذ.
    Some 49 per cent of the total budget were based on costs and ratios contained in the standard cost and ratio manual, while 51 per cent was based on mission-specific costs and ratios. UN ويقوم نحو ٩٤ في المائة من مجموع الميزانية على أساس التكاليف والنسب الواردة في دليل التكاليف والنسب المعيارية، بينما يقوم ١٥ في المائة على أساسا تكاليف ونسب تتصل تحديدا بالبعثة.
    Among industrialized countries, there is a negative relationship between national savings rates and old-age dependency ratios. UN وتوجد بين البلدان الصناعية علاقة سلبية بين معدلات الادخار الوطنية ونسب إعالة المسنين.
    :: Projections, including average age, age dependency ratios, links to economic projections. UN :: التوقعات، بما فيها متوسط العمر، ونسب المعالين، وصلات ذلك بالتوقعات الاقتصادية.
    This discussion has centred on a choice between straight land area vs. population-based ratios. UN وقد ركز ذلك النقاش على الاختيار بين المساحة الصرف، من ناحية ونسب المساحة إلى السكان من ناحية أخرى.
    In this regard all variables, such as vacancy rates, delayed deployment factors and ratios, have been carefully reviewed. UN وفي هذا الصدد، استُعرضت بعناية جميع المتغيرات مثل معدلات الشغور وعوامل ونسب تأخر النشر.
    The gross enrolment ratios in the Southern zones were extremely higher compared with the Northern zones for both males and females. UN ونسب القيد الإجمالي في المناطق الجنوبية كانت أعلى بكثير جدا مقارنة بالمناطق الشمالية لكل من الذكور والإناث.
    The quality of life for some elderly may be at risk however, due to increasing cost of living and high dependency ratios. UN إلا أن نوعية الحياة بالنسبة لبعض المسنين معرضة للخطر نتيجة لزيادة تكلفة الحياة ونسب الإعالة المرتفعة.
    Furthermore, enhancing regulatory capital and liquidity ratios for banks was not adequate. UN وعلاوة على ذلك، لم يطرأ تحسين كاف على رأس المال التنظيمي ونسب السيولة بالنسبة إلى المصارف.
    A number of violations are attributed to other State institutions, for instance, the disputes which arose in the Congress and in the National Energy Institute. UN ونسب عدد من الانتهاكات إلى مؤسسات أخرى تابعة للدولة، مثل المنازعات التي نشبت في البرلمان وفي المعهد الوطني للطاقة.
    Most of these acts have been attributed to the Rapid Intervention Police (PIR), the National Information Agency (ANR) and the Special Presidential Security Group (GSSP). UN ونسب معظم هذه الأفعال إلى شرطة التدخل السريع، ووكالة المعلومات الوطنية، والمجموعة الخاصة للأمن الرئاسي.
    The Committee also recommends that the State party establish a systematic assessment of the impact of budgetary allocations on the implementation of the rights of the child and identify the yearly budgetary amount and proportion spent on persons under 18 years of age. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تجري تقديراً منهجياً لتأثير مخصصات الميزانية على إعمال حقوق الطفل وتحديد مبالغ ونسب ما ينفق سنوياً من الميزانية على الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    The MSES does not keep records on the number and percentage of students with disabilities by sex and field of studies, but only by individual institutions of higher education. UN ولا تحتفظ وحدات الإدارة الذاتية المحلية بمعلومات عن عدد ونسب الطلاب ذوي الإعاقة حسب نوع الجنس ومجال الدراسات، بل تحتفظ بتلك المعلومات مؤسسات التعليم العالي فقط.
    The Secretariat should report regularly to Member States on the status, focus, distribution and success rates of ongoing programmes and projects in which UNIDO was involved. UN وينبغي للأمانة أن تواظب على إبلاغ الدول الأعضاء عن حالة البرامج والمشاريع الجارية التي تشارك فيها اليونيدو ومجالات تركيز تلك البرامج والمشاريع وتَوزُّعها ونسب نجاحها.
    These centers work collaboratively to study how increasing life expectancy and proportions of older people impact nations around the world. UN وتعمل هذه المراكز معا على دراسة كيفية تأثير زيادة العمر المتوقع ونسب كبار السن على الدول حول العالم.
    While recognizing the extent of the challenge, one delegation commended the international community as a whole, by attributing the progress achieved over the past year to the commitment and consistent work of all organizations to strengthen traditional partnerships and to forge those that are new. UN وسلم وفد باتساع نطاق التحدي إلا أنه أثنى على المجتمع الدولي ككل، ونسب التقدم المحرز خلال السنة الماضية إلى تفاني جميع المنظمات وعملها المتماسك في سبيل تعزيز الشراكات التقليدية ودعم الشراكات الجديدة.
    Numbers and percentages of boys and girls dropping out of preparatory school UN أعداد ونسب المتسربين والمتسربات المرحلة الإعدادية
    59. Education-wise, the Honduran population is characterized by high levels of illiteracy and low levels of school attendance. UN 59- ويتصف سكان هندوراس في مجال التعليم بمستويات عالية من الأميّة ونسب متدنية من الالتحاق بالمدارس.
    Table 18 shows the number of students and the gross and net enrolment rates for the two stages in the period 2001/02 to 2004/05. UN والجدول التالي يوضح عدد الطلبة ونسب القيد الإجمالي والصافي لهاتين المرحلتين خلال الأعوام الدراسية 2000/2001-2004/2005.
    47. The following table shows the percentages of persons with disabilities of working age, by type of disability, and the percentages of persons with disabilities aged 14 and over who are in employment, by type of disability. UN 47- ويعكس الجدول أدناه نسبة الأشخاص ذوي الإعاقة في سن العمل حسب نوع الإعاقة، ونسب الأشخاص ذوي الإعاقة من عمر 14 سنة وما فوقها، الذين يعملون فعلاً حسب نوع الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد