I want your wiring diagrams and copies of your work orders. | Open Subtitles | أريد مخططات شبكة الأسلاك ونسخ من طلبات الشراء المرسلة لك |
The stationery paper, the stamps and copies of that signature were then later used, Mr. Yansané explained, to produce forged end-user certificates. | UN | وأوضح السيد يانساني أن أوراق القرطاسية والأختام ونسخ من ذلك التوقيع قد استخدمت فيما بعد لإعداد شهادة مستعمل نهائي مزورة. |
Requests met for TV material and copies of tapes | UN | ما تمت تلبيته من طلبات الحصول على مواد تلفزيونية ونسخ من اﻷشرطة |
I just got an e-mail from Carla Steele's producer, and they've got a doctor and copies of the governor's mansion's entry logs backed up with security footage. | Open Subtitles | وصلني إيميل من منتج كارلا ستيل لديهم طبيب ونسخ من سجلات الدخول إلى عزبة الحاكم |
The six were found guilty of throwing stones at windows of homes and cars, breaking into the village mosque, tearing up prayer books and copies of the Koran, and dismantling the mosque's loudspeaker system. | UN | وثبت أن الستة مذنبون بتهمة رشق نوافذ البيوت والسيارات بالحجارة واقتحام مسجد القرية وتمزيق كتب الصلاة ونسخ من القرآن؛ وفك شبكة مكبرات الصوت بالمسجد. |
But I'm gonna be watching you. I want reports from the doctor, the dentist and copies of report cards. | Open Subtitles | لكن أنا سوف أراقبكم , أريد تقارير من الطبيب وطبيب الأسنان ونسخ من التقارير المدرسيه |
Such accounts shall bear audit certificates from the external auditors of the organizations and shall be accompanied by their reports, if any, and copies of any relevant resolutions adopted by their legislative or governing bodies; | UN | وتكون تلك الحسابات مشفوعة بشهادات مراجعة الحسابات من مراجعي الحسابات الخارجيين للمنظمات وترفق بها تقاريرهم، إن وجدت، ونسخ من أي قرارات ذات صلة تعتمدها هيـئـاتـها التشريعية أو هيئات إدارتها؛ |
Act No. 212/1997 Coll. on mandatory copies of periodicals, nonperiodicals and copies of audiovisual works; | UN | القانون رقم 212/1997. بشأن الالزام باصدار نسخ من النشرات الدورية وغير الدورية ونسخ من الأعمال السمعية البصرية؛ |
In most of these cases, written documentation in the form of appeals and copies of letters to the Special Rapporteur or competent government authorities, such as the President of the Republic or the Minister of Justice and Attorney—General, was also provided. | UN | وفي أغلب هذه الحالات وفرت أيضاً مستندات مكتوبة في شكل تظلمات ونسخ من رسائل إلى المقرر الخاص أو السلطات الحكومية المختصة، مثل رئيس الجمهورية أو وزير العدل والنائب العام. |
- Drafts and copies of reports and research papers to which he had contributed or was alleged to have personally contributed; | UN | - مسودات ونسخ من تقارير وبحوث منشورة شارك فيها أو يهتم بها بشكل شخصي. |
Weekly press briefings, monthly round-table discussions with journalists and presentations to the public in southern Sudan, including the distribution of 30,000 booklets about and copies of the Comprehensive Peace Agreement to promote understanding of it and the role of UNMIS in the Sudan | UN | :: تنظيم اجتماعات أسبوعية لإحاطة الصحافة ومناقشات مائدة مستديرة شهرية مع الصحفيين وتقديم عروض أمام الجمهور في جنوب السودان تشمل توزيع 000 30 كتيب عن اتفاق السلام الشامل ونسخ من الاتفاق لزيادة فهمه وفهم دور البعثة في السودان |
I'm gonna need a sample of that hair and copies of your files. | Open Subtitles | سأحتاج عينة من ذلك الشعر ونسخ من ملفاتك |
Weekly press briefings, monthly round-table discussions with journalists and presentations to the public in Southern Sudan, including on the census and elections, and distribution of 30,000 booklets about and copies of the Comprehensive Peace Agreement to promote understanding of the Agreement and the role of UNMIS | UN | تنظيم إحاطات أسبوعية للصحافة وعقد مناقشات مائدة مستديرة شهرية مع الصحفيين وتقديم عروض للجمهور في جنوب السودان تشمل عروضا بشأن تعداد السكان والانتخابات، وتوزيع كتيبات عن اتفاق السلام الشامل ونسخ من الاتفاق يبلغ مجموعهما 000 30 كتيب ونسخة لزيادة فهمه وفهم دور البعثة في السودان |
Weekly press briefings, monthly round-table discussions with journalists and presentations to the public in Southern Sudan, including on the census and elections, and distribution of 30,000 booklets about and copies of the Comprehensive Peace Agreement to promote understanding of the Agreement and the role of UNMIS | UN | :: تنظيم إحاطات أسبوعية للصحافة وعقد مناقشات مائدة مستديرة شهرية مع الصحفيين وتقديم عروض للجمهور في جنوب السودان تشمل عروضا بشأن تعداد السكان والانتخابات، وتوزيع كتيبات عن اتفاق السلام الشامل ونسخ من الاتفاق يبلغ مجموعهما 000 30 كتيب ونسخة لزيادة فهمه وفهم دور البعثة في السودان |
Terms could include requirements such as preparation of periodic stewardship reports, provision of financial position details and copies of the bid proposals to underwriters and disclosure of commission charges (AM/97/71/5/002); | UN | ويمكن أن تشمل الشروط متطلبات من قبيل إعداد تقارير إشراف دورية، وتقديم تفاصيل عن المركز المالي ونسخ من مقترحات العروض المقدمة إلى شركات التأمين وكشفا بالعمولات )AM/97/71/5/002(؛ |
On August 12th, 2005 an additional 15 hours of radio transmissions and transcripts of interviews with firefighters was finally released to the public. | Open Subtitles | في 12 أغسطس 2005 , 15 ساعة من محادثات عبر الراديو ونسخ من مقابلات مع رجال المطافئ أخيرا أذيعت الى الجمهور |