ويكيبيديا

    "ونسلم بأهمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we recognize the importance
        
    • we recognize the important
        
    • we recognize the central
        
    • recognize the importance of
        
    • and recognize the importance
        
    • we acknowledge the importance
        
    • we recognize the critical
        
    • and recognize the important
        
    • and acknowledge the significance
        
    we recognize the importance of a just transition, including programmes to help workers adjust to changing labour market conditions. UN ونسلم بأهمية الانتقال العادل الذي يشمل برامج لمساعدة العاملين على التكيف مع الظروف المتغيرة في أسواق العمل.
    we recognize the importance of the Convention on Certain Conventional Weapons as the international legally binding instrument on the transfer of conventional weapons. UN ونسلم بأهمية الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة باعتبارها الصك الدولي الملزم قانوناً بشأن نقل الأسلحة التقليدية.
    we recognize the importance of the whole United Nations system. UN ونسلم بأهمية منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    48. we recognize the important contribution of the scientific and technological community to sustainable development. UN 48 - ونسلم بأهمية مساهمة الأوساط العلمية والتكنولوجية في تحقيق التنمية المستدامة.
    we recognize the importance of the issue and the significance of adequate steps to impose discipline with respect to it. UN ونسلم بأهمية المسألة وبأهمية الخطوات المناسبة لفرض الانضباط بالنسبة إليها.
    we recognize the importance of strengthening United Nations system coordination. UN ونسلم بأهمية تعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    we recognize the importance of strengthening United Nations system coordination. UN ونسلم بأهمية تعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    we recognize the importance of strengthening United Nations system coordination. UN ونسلم بأهمية تعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    we recognize the importance of debt relief, including debt cancellation, debt restructuring, debt moratorium and debt audit procedures. UN ونسلم بأهمية تخفيف عبء الديون، بما في ذلك إجراءات إلغاء الديون وإعادة هيكلتها والتوقف مؤقتا عن تسديدها والتدقيق في الديون.
    we recognize the importance of national ownership and emphasize that, if the Millennium Development Goals are to be achieved by 2015, national efforts need to be assisted by international support and an enabling international environment. UN ونسلم بأهمية امتلاك زمام الأمور على الصعيد الوطني، ونشدد على أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 يقتضي دعم الجهود الوطنية على الصعيد الدولي وتهيئة بيئة دولية مؤاتية.
    we recognize the importance of a just transition, including programmes to help workers to adjust to changing labour market conditions. UN ونسلم بأهمية كفالة العدالة في أي عملية تحول، بما في ذلك الاضطلاع ببرامج تساعد العاملين على التكيف مع الظروف المتغيرة في أسواق العمل.
    162. we recognize the importance of the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN 162 - ونسلم بأهمية حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    we recognize the importance of mobilizing funding from a variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including innovative sources of finance, to support nationally appropriate mitigation actions, adaptation measures, technology development and transfer and capacity-building in developing countries. UN ونسلم بأهمية تعبئة الأموال من مصادر مختلفة، العامة والخاصة منها والثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل المبتكرة، لدعم إجراءات التخفيف وتدابير التكيف المناسبة على الصعيد الوطني وتطوير التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرات في البلدان النامية.
    we recognize the importance of international, regional and national financial mechanisms, including those accessible to subnational and local authorities, to the implementation of sustainable development programmes, and call for their strengthening and implementation. UN ونسلم بأهمية الآليات المالية الدولية والإقليمية والوطنية، بما فيها الآليات التي يمكن للسلطات دون الوطنية والمحلية الاستعانة بها، في تنفيذ برامج التنمية المستدامة، وندعو إلى تعزيز تلك الآليات والاستعانة بها.
    we recognize the importance of efforts by developing countries to strengthen leadership of their own development, national institutions, systems and capacity to ensure the best results for effective development by engaging with parliaments and citizens in shaping those policies and deepening engagement with civil society organizations. UN ونسلم بأهمية الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتعزيز قيادة عمليات التنمية الخاصة بها وتعزيز مؤسساتها ونظمها وقدراتها الوطنية ضمانا لتحقيق أفضل النتائج فيما يخص فعالية التنمية، عن طريق إشراك البرلمانات والمواطنين في رسم تلك السياسات وتعميق المشاركة مع منظمات المجتمع المدني.
    272. we recognize the importance of strengthened national, scientific and technological capacities for sustainable development. UN 272 - ونسلم بأهمية تعزيز القدرات الوطنية والعلمية والتكنولوجية لتحقيق التنمية المستدامة.
    48. we recognize the important contribution of the scientific and technological community to sustainable development. UN 48 - ونسلم بأهمية مساهمة الأوساط العلمية والتكنولوجية في تحقيق التنمية المستدامة.
    54. we recognize the central role of the United Nations in advancing the sustainable development agenda. UN 54 - ونسلم بأهمية دور الأمم المتحدة في النهوض بخطة التنمية المستدامة.
    In this regard, we encourage and recognize the importance of partnerships and initiatives for the safeguarding of land resources. UN وفي هذا الصدد، نشجع على إقامة شراكات والاضطلاع بمبادرات لحماية الموارد الأرضية، ونسلم بأهمية تلك الشراكات والمبادرات.
    we acknowledge the importance of respect for religious and cultural diversity throughout the world. UN ونسلم بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم.
    " 26. we recognize the critical link between HIV/AIDS, malaria, tuberculosis, cholera, typhus and other serious diseases and rural development, as well as their negative impact on the agricultural sector. UN " 26 - ونسلم بأهمية العلاقة بين فيروس نقص المناعة البشرية (الفيروس)/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل والكوليرا والتيفوس وغيرها من الأمراض الخطيرة وبين التنمية الريفية، فضلا عن أثرها السلبي على القطاع الزراعي.
    " (a) Stress the need for efforts to tackle discriminatory attitudes and gender stereotypes which perpetuate discrimination against women and stereotypic roles of men and women, and recognize the important role of the media and education in addressing negative portrayals of women and girls; UN " (أ) نشدد على ضرورة بذل الجهود لمعالجة المواقف التمييزية والقوالب النمطية التي تكرس التمييز ضد المرأة والأدوار النمطية للرجل والمرأة، ونسلم بأهمية دور وسائل الإعلام والتعليم في معالجة الصور السلبية للمرأة والفتيات؛
    2. Recall resolution 64/134 of 18 December 2009, by which the General Assembly proclaimed the year commencing on 12 August 2010 the International Year of Youth: Dialogue and Mutual Understanding, and acknowledge the significance of the High-level Meeting as the highlight of the International Year of Youth; UN 2 - نشير إلى القرار 64/134 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي أعلنت الجمعية العامة بموجبه السنة التي تبدأ في 12 آب/أغسطس 2010 السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم، ونسلم بأهمية الاجتماع الرفيع المستوى بوصفه الحدث الأهم في السنة الدولية للشباب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد