In addition, the project supported a consortium of civil society organizations in the training and deployment of about 10,000 domestic observers. | UN | وقدم المشروع بالإضافة إلى ذلك الدعم إلى مجموعة من مؤسسات المجتمع المدني لتدريب حوالي 000 10 مراقب محلي ونشرهم. |
The new programme is called the Professional Recruitment, Induction and deployment (PRIDE) programme. | UN | ويطلق على البرنامج الجديد برنامج توظيف وتوجيه موظفي الفئة الفنية ونشرهم. |
Training, equipping and deployment of the 500 police Emergency Response Unit officers jointly with Ireland and the United States of America | UN | تدريب 500 من أفراد وحدة التصدي للطوارئ وتجهيزهم بالمعدات ونشرهم بالاشتراك مع أيرلندا والولايات المتحدة |
As of today, 397 SADC observers have been accredited and deployed in Zimbabwe. | UN | واعتبارا من اليوم، تم اعتماد 397 مراقبا من الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ونشرهم في زمبابوي. |
This may require a surge capacity to mobilize and deploy staff around the country to aid affected areas. | UN | وقد يستدعي ذلك إنشاء قدرة احتياطية لتعبئة الموظفين ونشرهم في جميع أنحاء البلد لمساعدة المناطق المتضررة. |
We will invest in attracting, retaining and deploying high-performing staff across locations, mandates and business models. | UN | وسنستثمر في اجتذاب موظفين من ذوي الأداء الرفيع والاحتفاظ بهم والاستعانة بهم ونشرهم في جميع المواقع وعلى اختلاف الولايات ونماذج الأعمال. |
The results of the inventory will be used to increase the capacity and independence of the judiciary, including through the recruitment and deployment of magistrates. | UN | وستستخدم نتائج الجرد لزيادة قدرة واستقلالية الجهاز القضائي، بما في ذلك من خلال تعيين القضاة ونشرهم. |
Accordingly, the training and deployment of more than 19,000 health extension workers have been achieved since the year 2004/05. | UN | ووفقا لذلك، تمّ تدريب أكثر من 000 19 عامل في مجال الإرشاد الصحي ونشرهم منذ عام 2004/2005. |
The Civilian Police Unit has been assigned to support all aspects of United Nations international police operations, from doctrinal development through selection and deployment of officers into field operations. | UN | وقد عُهد إلى وحدة الشرطة المدنية بدعم جميع جوانب عمليات الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة، ابتداء من تلقين الضباط المبادئ ومرورا بانتقائهم ونشرهم في العمليات الميدانية. |
Federation authorities can now select individuals from this pool of candidates for testing, training and deployment. | UN | وتقوم السلطات الاتحادية حاليا باختيار أفراد من مجموعة المرشحين هذه لاختبارهم وتدريبهم ونشرهم. |
Recruitment, training and deployment of the polling-station staff | UN | تعيين موظفي مراكز الاقتراع وتدريبهم ونشرهم |
:: Training, equipping and deployment of the 500 police Emergency Response Unit officers jointly with Ireland and the United States of America | UN | :: تدريب 500 من أفراد وحدة التصدي للطوارئ وتجهيزهم بالمعدات ونشرهم بالاشتراك مع الولايات المتحدة |
This will greatly facilitate the recruitment, training and deployment of close protection officers to field missions and for field contingencies. | UN | وهذا سيسهل كثيرا تعيين أفراد الحماية المباشرة وتدريبهم ونشرهم في البعثات الميدانية وفي حالات الطوارئ بالميدان. |
Positive feedback from missions regarding the selection and deployment of police officers with specialized skills | UN | ورود تعليقات إيجابية من البعثات فيما يتعلق باختيار ضباط الشرطة ذوي المهارات المتخصصة ونشرهم |
The number of indigenous people who apply and are selected, trained and deployed remains low. | UN | ولا يزال عدد السكان المحليين الذين يتقدمون بطلبات ويتم اختيارهم وتدريبهم ونشرهم ضئيلا. |
Survey and minefield marking sections have been trained and deployed with each clearance team. | UN | وجرى تدريب أفراد أقسام المسح ووضع العلامات ونشرهم مع كل فريق من أفرقة إزالة اﻷلغام. |
598 new police officers recruited, trained and deployed in the 17 police divisions of Sierra Leone jointly with the national police officers | UN | :: توظيف 598 شرطيا وتدريبهم ونشرهم في الفرق الـ 17 في سيراليون، بالاشتراك مع الشرطة الوطنية |
Train and deploy park personnel | UN | تدريب موظفي المناطق الخضراء ونشرهم للعمل فيها |
Furthermore, the rapid growth of the ranks of the national police would necessitate further improvements in its logistic and administrative capacity to administer and deploy large numbers of new officers around the country. | UN | وعلاوة على ذلك، سوف تستلزم الزيادة الكبيرة في رتب الشرطة الوطنية مواصلة إدخال التحسينات على قدرتها اللوجستية والإدارية لإدارة أعداد كبيرة من أفراد الشرطة الجدد ونشرهم في جميع أنحاء البلد. |
11. UNSOA commenced rotating and deploying troops and police to Mogadishu in April 2010. | UN | 11 - وبدأ المكتب عملية مناوبة أفراد الشرطة والأفراد العسكريين ونشرهم في مقديشو في نيسان/أبريل 2010. |
Positive practices have been employed by police services in some countries, including community policing methodologies that promote the recruitment of minority officers who speak minority languages and their deployment in minority localities. | UN | وقد استخدمت دوائر الشرطة في بعض البلدان الممارسات الإيجابية، بما في ذلك منهجيات الخفارة المجتمعية التي تُعزِّز توظيف أفراد شرطة من الأقليّات يتحدَّثون بلغات الأقليّات ونشرهم في مناطق الأقليّات. |
The new police selection and recruitment capacity will ensure the efficient selection, recruitment, deployment and rotation of qualified police for field missions, while broadening the base of contributing countries. | UN | ستكفل القدرة الجديدة المتعلقة باختيار أفراد الشرطة واستقدامهم اختيار أفراد الشرطة المؤهلين واستقدامهم ونشرهم ومناوبتهم بكفاءة من أجل البعثات الميدانية، إلى جانب توسيع قاعدة البلدان المساهمة. |
The emergency roster members can be called upon for deployment within 72 hours in an exceptional state of mobilization for a large-scale emergency. | UN | ويمكن استدعاء أعضاء أفرقة قائمة الطوارئ ونشرهم في غضون 72 ساعة في حالات التعبئة الاستثنائية للطوارئ الواسعة النطاق. |