ويكيبيديا

    "ونشر الوعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and awareness-raising
        
    • and awareness
        
    • and raise awareness
        
    • and raising awareness
        
    • spread awareness
        
    • to raise awareness
        
    • and create awareness
        
    • and public awareness
        
    • creating awareness
        
    Institutionalization of the topic and awareness-raising UN إضفاء الطابع المؤسسي على الموضوع ونشر الوعي
    It will be implemented by conducting capacity-building and awareness-raising workshops in Geneva and in the field. UN وسينفذ بعقد حلقات عمل عن بناء القدرات ونشر الوعي في جنيف وفي الميدان.
    Government's efforts to curb trafficking have included advocacy and awareness creation on trafficking issues. UN واشتملت جهود الحكومة في مجال منع الاتجار بالمرأة، على الدعوة ونشر الوعي بمسائل الاتجار.
    Examples of education and awareness raising issues to be assessed include information dissemination and training. UN وتشمل الأمثلة عن التعليم ونشر الوعي التي يجب تقييمها: نشر المعلومات والتدريب.
    In this regard, it encourages the State party to continue to disseminate and raise awareness of the Convention among children, their parents and other caregivers and all relevant professional groups working with and for children. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على المضي في نشر نص الاتفاقية ونشر الوعي بها بين الأطفال وآبائهم وغيرهم من مقدمي الرعاية وجميع الفئات المهنية المعنية العاملة مع الأطفال ولصالحهم.
    The role of the health sector in communicating, training and raising awareness of chemical safety to vulnerable groups UN دور القطاع الصحي في التواصل والتدريب ونشر الوعي بالسلامة من المواد الكيميائية بين المجموعات الضعيفة
    It also agreed that the Internet should be used to educate and spread awareness of racism. UN وتوافق الجماعة أيضاً على ضرورة استخدام الإنترنت في التثقيف ونشر الوعي عن العنصرية.
    Similarly, action has been taken in the framework of a national plan to promote girls' education, to operationalize structures aimed at addressing the empowerment of women, and to raise awareness with respect to the implementation of the family code that has just been enacted by the National Assembly. UN وبالمثل، تم اتخاذ الإجراءات في إطار خطة وطنية لتشجيع تعليم البنات، ولتشغيل الهياكل التي تهدف إلى تشجيع تمكين المرأة، ونشر الوعي فيما يتعلق بتنفيذ مدونة العائلة التي سنتها الجمعية الوطنية من فورها.
    D. Training, capacity-building and awareness-raising 87 32 UN دال - التدريب وبناء القدرات ونشر الوعي 87 38
    Over half of UNICEF country offices engaged in activities in support of birth registration, including research on birth registration, training of registrars, legislative reform to ensure that registration was free and concluded immediately following a birth, adoption of national plans to target excluded populations, and awareness-raising at the grass-roots, local and national levels. UN وتشارك أكثر من نصف المكاتب القطرية لليونيسيف في أنشطة تدعم تسجيل المواليد، بما في ذلك إجراء أبحاث على تسجيل المواليد، وتدريب المسجلين، وإجراء إصلاح تشريعي لكي يكون التسجيل مجانياً وأن يتم بعد الولادة مباشرة، واعتماد خطط وطنية تستهدف السكان المستبعدين، ونشر الوعي على الصعيد الشعبي والمحلي والوطني.
    In addition to efforts to suppress corruption, emphasis should be placed on prevention through improved administrative institutions, good governance, effective law enforcement, education and awareness-raising. UN وفضلاً عن ذلك، وبالإضافة إلى الجهود الرامية إلى قمع الفساد، ينبغي أن يوضع التأكيد على الوقاية من خلال تحسين المؤسسات الإدارية، والحكم الجيد، وإنفاذ القوانين على نحوٍ فعال، والتعليم ونشر الوعي.
    A major synergy-building and awareness-raising effort was the holding of a high-level meeting of the General Assembly on ICT for development in June 2002. UN ويعد انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتنمية في حزيران/يونيه 2002 جهدا رئيسيا لتعزيز بناء التعاون ونشر الوعي.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within the Government and the general public, including NGOs. UN وينبغي أن توزع هذه الوثيقة على نطاق واسع من أجل حفز النقاش ونشر الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها على مستوى الحكومة والجمهور العام، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    The promotion of literacy and awareness of legal rights were also of crucial importance. UN كما أن للنهوض بتعليم القراءة والكتابة، ونشر الوعي بالحقوق القانونية أهمية حاسمة وكذلك.
    In that regard, an advocacy and awareness campaign to fight malaria is an important undertaking that deserves serious consideration by us all. UN وفي ذلك الصدد، بدأنا حملة لمؤازرة الكفاح ضد الملاريا ونشر الوعي بها، وهي تشكل مشروعا مهما يستحق النظر الجاد منا جميعا.
    Kuwait has established a high commission for human rights to review laws and regulations, recommend their amendment, and raise awareness of human rights through various media outlets. UN هذا وقد تم إنشاء اللجنة العليا لحقوق الإنسان لمراجعة الأنظمة والقوانين واقتراح تعديلها ونشر الوعي بحقوق الإنسان من خلال وسائط الإعلام المختلفة.
    In this regard, the Special Rapporteur put forward the idea of involving private computer and information technology companies, as well as Internet service providers, for example as sponsors, in initiatives to eliminate and raise awareness of the commercial sexual exploitation of children. UN وفي هذا الصدد، عرضت المقررة الخاصة فكرة إشراك الشركات الخاصة العاملة في مجال الحاسبات الالكترونية وتكنولوجيا المعلومات، فضلاً عن مزوّدي خدمات شبكة الانترنيت، كشركات راعية لمبادرات تهدف إلى القضاء على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال ونشر الوعي بذلك.
    The launch of the International Year of Cooperatives, following the proclamation of 2012 as the year for promoting and raising awareness of the capacity and capability of cooperatives, is a seminal event. UN إن افتتاح السنة الدولية للتعاونيات، في أعقاب إعلان سنة 2012 سنة التعزيز ونشر الوعي بقدرة التعاونيات وإمكانياتها، يعتبر حدثا أصيلا.
    Prevention: Prevention is considered one of the basic components in combating the virus. It includes health education and using every available means to spread awareness throughout the population. UN الوقاية: تعتبر الوقاية من المرض أحد المكونات الأساسية لمكافحة المرض وذلك من خلال التثقيف الصحي ونشر الوعي بين كافة أفراد المجتمع باستخدام كافة الوسائل المتاحة.
    Further support and advocacy will be needed for the demobilization and return to families and schools of child soldiers, and to raise awareness of the dangers of landmines and the trade in small arms. UN ٧٣ - وستكون هناك حاجة إلى مزيد من الدعم والدعوة لتسريح اﻷطفال المجندين وإعادتهم إلى أسرهم والى المدارس ونشر الوعي بمخاطر اﻷلغام اﻷرضية واﻹتجار باﻷسلحة الصغيرة.
    The outreach programmes undertaken by the Secretary-General of the International Seabed Authority, as well as those initiated by the President of the International Tribunal for the Law of the Sea, seek to explain and create awareness about their mandate and the challenges they face and are worthy of commendation. UN إن برامج الاتصال الجماهيري التي اضطلع بها الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، وكذلك تلك التي أخذ زمام المبادرة فيها رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار، تلتمس التوضيح ونشر الوعي عن ولايتها والتحديات التي تواجهها، جديرة بالتقدير والثناء.
    . Consultations in Europe and the United States aimed to engage NGOs in ECHUI and public awareness raising on hunger-related issues. UN 81 - واستهدفت المشاورات التي أجريت في أوروبا والولايات المتحدة إشراك المنظمات غير الحكومية في مبادرة إنهاء الجوع ونقص التغذية بين الأطفال، ونشر الوعي العام بالمسائل المتعلقة بالجوع.
    All these activities have helped in exchanging knowledge and experiences and creating awareness of better systems and technologies for human resource development. UN وقد ساعدت كل هذه الأنشطة في مجال تبادل المعارف والخبرات ونشر الوعي بأفضل النظم والتقنيات من أجل تنمية الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد